きくおAND花たん的參訪!!!!【末】

最后一個(gè)。

有接下去的意思
——這次專輯的標(biāo)題是“第一幕”,自然可以考慮今后會(huì)繼續(xù)下去吧?

Kikuo:那是當(dāng)然的。因?yàn)楝F(xiàn)在才剛剛出了第一部作品,所以細(xì)節(jié)瑣事完全還沒有決定,但是今后也有繼續(xù)下去的意思。
——話雖如此,我覺得將“第一幕”作為專輯標(biāo)題是需要勇氣的。不是“因?yàn)橛辛朔错懰圆胖谱飨乱粋€(gè)作品”,而是以從一開始就持續(xù)下去為前提發(fā)表作品。
花君:但是決定標(biāo)題的時(shí)候,意外地很順利地決定了。

Kikuo:也許在決定標(biāo)題的時(shí)候,大家也有這種感覺吧?!斑@部作品今后還會(huì)繼續(xù)發(fā)布”。
——去年是花君挑戰(zhàn)了各種各樣新事物的一年,花炭先生去年將自己的名字改成了“YURiCa/花たん”,還舉辦了兩次個(gè)人個(gè)人演唱會(huì)。新年伊始的第一個(gè)新組合是作為“聽花花”的活動(dòng),從好的意義上來說,感覺未來展開到不可望見。
花君:現(xiàn)在想做各種各樣的事情的想法正在高漲。無論是花君,還是Kikuo,都想充實(shí)自己,想一點(diǎn)一點(diǎn)地把樂曲裝進(jìn)專輯里的想法也更強(qiáng)烈了。而且演唱會(huì)也不只是東京,還想嘗試各地巡回演唱會(huì)。如果一個(gè)一個(gè)兌現(xiàn)的話,今年馬上就要結(jié)束了(笑)。

——這一年似乎能看到多姿多彩的花君的測顏呢!
花君:是的。我想那樣做。YURiCa/花たん里的我和きくおはなで里的我完全不同,希望大家都能開心。

搬完了,? ?°??°?
標(biāo)簽: