大學(xué)俄語(yǔ)4第八課(課文)
Текст?







小說(shuō)芬蘭綢短襪
參考譯文芬蘭綢短襪
根據(jù)C.Д.朵夫拉多夫的同名作品改編
這個(gè)故事發(fā)生在18年前。當(dāng)時(shí)我是圣彼得堡大學(xué)的一名學(xué)生。
學(xué)校的房子位于老城區(qū)。在這里,水和石頭搭配在一起形成了一種特別的莊嚴(yán)氣氛。在這樣的環(huán)境下很難做一個(gè)懶人,而我是個(gè)例外。
世界上有精密科學(xué),那就意味著,也有不精密科學(xué)。在不精密科學(xué)中,我認(rèn)為占第一位的是語(yǔ)文學(xué)。于是我轉(zhuǎn)到了語(yǔ)文學(xué)系。
一個(gè)星期之后,一個(gè)身材勻稱,穿著進(jìn)口鞋的姑娘愛(ài)上了我。她名叫阿霞。
阿霞把我介紹給她的朋友們。他們都比我們年紀(jì)大--其中有工程師、記者、電影攝影師,甚至還有一位商店經(jīng)理。
這些人都穿著講究,喜歡去餐廳、去旅游,其中有幾個(gè)有私家車。
當(dāng)時(shí),他們所有人之于我來(lái)說(shuō)都很神秘、有權(quán)勢(shì)且有魅力。我想成為這個(gè)圈子中的一員。 我們的生活開(kāi)銷很大。經(jīng)常是阿霞的朋友們買單。這讓我非常難堪。
所有人可以分為兩類。一類人提問(wèn),另一類人回答。一類人提出問(wèn)題,另一類人則充滿憤恨地不知如何作答。
阿霞的朋友們從不問(wèn)她問(wèn)題。而我則總是不停地問(wèn)她:
“你去哪兒了,在地鐵上和誰(shuí)打招呼,你那法國(guó)香水哪兒來(lái)的,"
總之,我表現(xiàn)得很愚蠢。我開(kāi)始欠債。債務(wù)呈指數(shù)增長(zhǎng)。到11月已經(jīng)達(dá)到80盧布--這個(gè)數(shù)目在當(dāng)時(shí)可是天文數(shù)字。
只要阿霞還在身邊,我就不會(huì)想這些??墒?,只要我們剛一道別,關(guān)于欠債的事就像烏云一樣涌進(jìn)腦海。
醒來(lái)的時(shí)候,我常常有大難臨頭的感覺(jué),好幾個(gè)小時(shí)都沒(méi)法強(qiáng)迫自己穿上衣服。我認(rèn)真嚴(yán)肅地計(jì)劃過(guò)去搶劫珠寶首飾店。
那段時(shí)間,我的學(xué)習(xí)成績(jī)顯著下滑。阿霞本來(lái)成績(jī)就不好。在系主任辦公室里,老師們都在談?wù)撐覀兊牡赖缕焚|(zhì)。
我發(fā)現(xiàn),當(dāng)一個(gè)人談戀愛(ài)并且欠債時(shí),他的道德品質(zhì)就成了大家的談資??傊磺卸己茉愀?。
有一回,我在城里閑逛,想著上哪兒去弄6盧布。我必須從當(dāng)鋪那兒贖回自己的大衣。我遇到了弗列德?科廖斯尼科夫。我知道他是個(gè)投機(jī)商。阿霞曾經(jīng)介紹我們認(rèn)識(shí)過(guò)。 這是個(gè)23歲的小伙子。他很高,膚色有些不健康。
我毫不猶豫地走向他:
“可以向你借6盧布嗎,明天就還。"
“這還不簡(jiǎn)單”,弗列德說(shuō)道,一邊拿出一張不大的長(zhǎng)方形紙幣。
我很后悔沒(méi)多要點(diǎn)錢。
“多拿點(diǎn)吧”,弗列德說(shuō)。
可是我卻像個(gè)傻瓜一樣拒絕了。
弗列德好奇地看著我。
“一起吃午飯吧”,他說(shuō),“想請(qǐng)你吃一頓”。
他的言談舉止輕松自然。我總是很羨慕能夠做到這樣的人。
我們穿過(guò)三個(gè)街區(qū),來(lái)到“海鷗”餐廳。大廳里很冷清。我們決定坐在遠(yuǎn)處的角落里。服務(wù)員過(guò)來(lái)記下我們點(diǎn)的菜。我們抽起了煙。
吃的東西和酒都端上來(lái)了。我的新朋友繼續(xù)在高談闊論。
我們?cè)诓蛷d里坐了大約一個(gè)小時(shí)。然后我說(shuō):
“該走了。當(dāng)鋪要關(guān)門了。”
這時(shí),弗列德向我提議:
“想入伙嗎,我工作很謹(jǐn)慎,從不收外匯和金子。簡(jiǎn)單點(diǎn),簽個(gè)字吧,,現(xiàn)在我們把酒喝完,明天再談,,.”
我以為關(guān)于明天的事,他不過(guò)是騙人。可是他只是遲到了一會(huì)兒。我們?cè)凇鞍⑺雇欣麃啞辟e館前廢棄的噴泉旁見(jiàn)了面,后來(lái)去了灌木叢邊。弗列德說(shuō):
“一會(huì)兒會(huì)有兩個(gè)芬蘭女人帶著貨物來(lái)。你帶一輛獨(dú)輪手推車,然后和她們一起乘車到這個(gè)地址…我們,似乎,彼此還稱呼您吧,"
“用你來(lái)稱呼吧,這樣自然,何必苛求禮節(jié)呢~"
“那你開(kāi)摩托車到這個(gè)地方吧?!?/p>
我特別緊張地出發(fā)去和那兩個(gè)女人碰頭。她們看起來(lái)像是農(nóng)婦,臉寬大而且曬得黑黑的臉。她們披著淺色披風(fēng),穿的單鞋很精致,戴著鮮艷的方巾。每個(gè)人都拎著一個(gè)包袱。 我終于把芬蘭女人帶到出租車站。沒(méi)有人排隊(duì)。我翻來(lái)覆去地重復(fù):“弗列德先生,弗列德先生.…”,拽了拽其中一個(gè)女人的袖子。
突然那女人生氣了:
“他藏到哪兒去了,您會(huì)說(shuō)俄語(yǔ)嗎,"
“我媽媽是俄羅斯人”,我說(shuō),“弗列德先生等一會(huì)兒就來(lái)。弗列德先生讓我
把你們送到他家去。”
出租車來(lái)了。我告訴她地址。然后開(kāi)始望著窗外。我從未想過(guò),過(guò)往人群中有那么多警察。 那兩個(gè)女人相互在用芬蘭語(yǔ)交流。很顯然,她們感到不滿。后來(lái),她們突然大笑起來(lái),我才覺(jué)得輕松一點(diǎn)。
雷馬爾在人行道上等我。
我們上了二樓。雷馬爾推開(kāi)門,那扇門本來(lái)就沒(méi)鎖。里面到處堆滿了餐具。墻上掛滿了照片。沙發(fā)上放著鮮艷的外國(guó)糖果。床鋪沒(méi)有整理。
雷馬爾點(diǎn)亮燈,迅速將一切歸位。然后問(wèn)道:
“什么貨物,”
“短襪”,瑪麗亞回答。
“沒(méi)有別的了嗎,”
“那你想要什么,”
“多少錢,”
“432盧布”,年輕一點(diǎn)的伊龍娜說(shuō)。
“我感興趣的是--有多少雙,”
“720雙?!?/p>
這時(shí)候我就要做一筆不大的數(shù)學(xué)計(jì)算了。綢短襪在當(dāng)時(shí)很時(shí)髦。蘇聯(lián)工廠不生產(chǎn)這樣的短襪。它們只能在黑市上買到。一雙芬蘭短襪的價(jià)格是6盧布,而在芬蘭女人這兒60戈比就能買到一雙,純利潤(rùn)達(dá)90%。
后來(lái)我和弗列德去了烤羊肉館。
弗列德看起來(lái)漫不經(jīng)心,有些憂郁。我說(shuō):
“五分鐘就賺了這么多錢~應(yīng)該說(shuō)點(diǎn)什么。你為什么需要我呢,"
“我不信任雷馬爾?!钡绖e的時(shí)候,弗列德說(shuō):
“星期四給你發(fā)你的那份錢?!蔽液锖康鼗氐郊?。我感到了一種混合的不安。 我沒(méi)有告訴阿霞講述我的奇遇。我想給她一個(gè)驚喜,看到我突然間就變成一個(gè)富人。 與此同時(shí),我們之間的關(guān)系越來(lái)越糟。我沒(méi)完沒(méi)了地對(duì)她問(wèn)這問(wèn)那。
告訴你們吧,隨著時(shí)間的流逝,秋天我們就分手了。因?yàn)橐粋€(gè)不斷提問(wèn)的人遲早要學(xué)會(huì)回答的,,,
星期四弗列德打電話來(lái):
“出大事了~”
“怎么了,”
我以為雷馬爾被捕了。
“比這還要糟糕”,弗列德說(shuō),“去最近的百貨商店看看。”
“為什么,”
“所有商店都堆滿了綢短襪。而且是蘇聯(lián)產(chǎn)的綢短襪。80戈比一雙。質(zhì)量不比
芬蘭產(chǎn)的差,.”
“那該怎么辦,”
“什么辦法也沒(méi)有。還能做什么呢,"
最后我們把襪子平分了。每個(gè)人分到240雙。240雙一模一樣的短襪。唯一的安慰是--標(biāo)牌上寫著“芬蘭制造”。
之后發(fā)生了很多事情。我還清了債務(wù),給自己買了上好的衣服,轉(zhuǎn)到了另一個(gè)系,認(rèn)識(shí)了一個(gè)女孩,而且后來(lái)和她結(jié)了婚。當(dāng)雷馬爾和弗列德被捕時(shí),我正好去波羅的海沿岸地區(qū)一個(gè)月。我開(kāi)始了在文學(xué)領(lǐng)域的膽怯嘗試。我當(dāng)上了父親,后來(lái)丟了工作,還在卡里亞耶夫監(jiān)獄呆過(guò)一個(gè)月。
只有一件事沒(méi)有變。20年來(lái),我一直在搗騰綢短襪。我把短襪送給所有我認(rèn)識(shí)的人。我用它們裝圣誕樹(shù)的玩具,用它們擦灰塵。但這堆廢物的數(shù)量幾乎沒(méi)有減少。就這樣我離開(kāi)了,把芬蘭綢短襪留在了空蕩蕩的房間。在行李箱里只放了3
雙。 這些襪子會(huì)讓我想起年輕時(shí)的犯罪行為,想起初戀和老朋友。弗列德,坐了兩年后從摩托車上摔下來(lái)受傷了。雷馬爾在監(jiān)獄里呆了一年,現(xiàn)在是肉聯(lián)廠的調(diào)度員。阿霞幸運(yùn)地移民去了美國(guó),在斯坦福大學(xué)教授詞匯學(xué)。這正好說(shuō)明美國(guó)的學(xué)術(shù)有多么糟糕。