【聽(tīng)寫(xiě)吧】Dictée.107_New Oriental trouve une

Chapeau:
1.???..., les analystes estimant que...
這里的句法與在上一篇聽(tīng)寫(xiě)中出現(xiàn)了兩次的句法;謝謝這篇Chapeau讓我溫故而知新。
2 . ... pourrait l'aider à se remettre d'une répression...
重點(diǎn)詞組:se remettre de
de Nouveau Robert: "revenir à un état antérieur plus favorable"。從字面意思上來(lái)看,re+mettre,有“重新收拾、整頓”的感覺(jué),所以理解難度不大;不過(guò)要注意的是,de后跟的是那個(gè)破壞“un état antérieur plus favorable"的事物,正如這里的répression réglementaire. 其他還可以有:
se remettre d'une maladie, d'un accident, etc.
?
3 . a décimé son activité d'éducation
?
décimer一詞用得十分形象。法法字典中有具體歷史含義解釋(提示:déci-),也有現(xiàn)代解釋,即“大規(guī)模破壞/傷害“(相近程度的近義詞:détruire, exterminer)。突出對(duì)新東方的打擊是巨大的,仿佛是一場(chǎng)浩劫。
?
-----------------------------------------
Section 1:
1 . du jour au lendemain
可加入“突然”詞匯庫(kù)。以下為來(lái)自wiktionnaire的解釋:“Très promptement, dans un laps de temps très bref.”
(Source: https://fr.wiktionary.org/wiki/du_jour_au_lendemain)
注:同時(shí)也有du soir au lendemain
的說(shuō)法。
聯(lián)想: brusquement, hativement, ...
?
2 . Les actions...ont plongé...
體現(xiàn)plonger的雙重詞性,此處是不及物動(dòng)詞,可理解為“驟降”??偢杏X(jué)這個(gè)詞是會(huì)經(jīng)常搭配經(jīng)濟(jì)學(xué)話題使用的,可以多多留意。
?
-------------------------------------
Section 2:
1 . s'est lancée dans la vente...
de Nouveau Robert: “s'engager hardiment, se livrer impétueusement"。這里的hardiment照應(yīng)著新東方這種轉(zhuǎn)型的勇敢和突然。
?
2 . par le biais de...
聽(tīng)寫(xiě)的時(shí)候沒(méi)有聽(tīng)出來(lái)是這個(gè)biais(寫(xiě)成了billet,甚至還覺(jué)得沒(méi)問(wèn)題)。后來(lái)批改+查字典,才發(fā)現(xiàn)是自己對(duì)biais掌握得不夠到位。
除了大家均比較熟悉的“歪的,斜的(adj.,且基本作為建筑物的形容詞)”和 “傾斜,歪斜(n.m.)”之外,還有引申義,如下:
?
de Nouveau Robert: L'un des différents c?tés (d'un caractère), des différents aspects (d'une chose), 并含有一條額外注釋:
--moyen détourné, artificieux d'atteindre un but.
我自己偏向于將文中的biais理解為后者這個(gè)額外注釋。因?yàn)楹髞?lái)在另一個(gè)網(wǎng)站上查到了完整的par le biais de的意思:
“Qui a été fait, qui s'est réalisé, qui a été rendu possible ou qui s'est produit par l'intermédiaire ou par l'entremise de quelque chose ou de quelqu'un.
Exemple : Il a rencontré son idole par le biais de cette émission.”
?
我認(rèn)為關(guān)鍵在于這個(gè)par l'intermédiaire ,對(duì)應(yīng)著“moyen détourné”。
?
----------------------------------------------------
Section 3
暫無(wú)筆記,歡迎大家補(bǔ)充交流~
?
----------------------------------------------------
Section 4
?
1 . offre groupée
可以說(shuō)是這個(gè)段落印象最深的詞組了。學(xué)習(xí)“團(tuán)購(gòu)”法語(yǔ)表達(dá)!這個(gè)“翻譯”我覺(jué)得也很棒,把“團(tuán)”(grouper)這個(gè)意思表達(dá)得到位。
?
---------------------------------------------------------
Section 5
1 . restées bloquées à + moins d'un million de yuans...
一開(kāi)始一直想的是應(yīng)該把à和moins放在一起看(而à moins de恰好是一個(gè)有單獨(dú)釋義的詞組),導(dǎo)致在最后看文本的時(shí)候,一直沒(méi)有想明白;后來(lái)得到指導(dǎo)了后才明白,原來(lái)是
restées bloquées à + moins d'un million de yuans...
這樣一個(gè)結(jié)構(gòu)。
其實(shí)我還思考了為什么這里用的是à這個(gè)介詞,后來(lái)我是想到,這里的un million de yuans就類似于一個(gè)niveau的概念,所以才用的à。不知道這么想符不符合邏輯呢。
?
2 . ont bondi au-delà de la barre des...
這個(gè)au-delà感覺(jué)已經(jīng)是聽(tīng)寫(xiě)吧的老朋友了,刻入DNA。這里的亮點(diǎn)我覺(jué)得是bondir與barre的配合。
?
bondir的原義是s'élever brusquement/précipitamment en l'air par un saut。劃線的部分體現(xiàn)了在周五獲得的劇增。
?
barre的聽(tīng)音對(duì)我來(lái)說(shuō)有點(diǎn)陌生。我其實(shí)是根據(jù)英文里的“bar” (門檻,標(biāo)準(zhǔn))猜出來(lái)的,后來(lái)我想,英語(yǔ)這個(gè)意思必然也是從其他語(yǔ)種里“偷”過(guò)來(lái)的,于是就在Nouveau Robert里查。
?
這條釋義讓我找了一段時(shí)間,就只有短短一行,所以大家在自行檢索的時(shí)候一定要每條都留意:
?
Fig. Seuil*, niveau.
e.g.: Le dollar a passé la barre des 107 yens.
?
*這個(gè)詞也非常有意思。它可以表示我們?cè)诤芏嗖煌瑢W(xué)科里接觸到的“闕(值)”,“極限”,“(門)檻”等概念,可以一同納入詞匯庫(kù)中。
?
--------------------------------
Section 6
1.???se tient fermement debout
se tenir debout在各詞典中似乎已成為范例/固定搭配一樣的存在。雖然法語(yǔ)助手里給的解釋是“直立著”,但我覺(jué)得這個(gè)詞組在上下文里更有“屹立不倒“的感覺(jué)(更不用說(shuō)這里還強(qiáng)調(diào)了fermement)。
?
2 . poing de fer
(Nouveau Robert)
de fer: fort, résistant, robuste, rude, vigoureux
可以看到,釋義很多,用法也因此很靈活,比如:avoir une santé de fer等。邊學(xué)邊記。
?
在本文中應(yīng)該是傳遞了“生活的重拳(重壓)”的意思,對(duì)應(yīng)著上述釋義中的fort。
?