我不接受你沒(méi)聽過(guò)這首歌:Symphony

演唱者:
Zara Maria Larsson
莎拉·瑪麗亞·拉爾森(瑞典)
專 ?輯:
《So Good》 《太棒了》2017
簡(jiǎn) ?介:
《Symphony》表達(dá)了所認(rèn)為與自己合拍的人離開后,那種失去的內(nèi)心痛感。
相 ?關(guān):
1.《Symphony》在英國(guó)、瑞典、挪威等國(guó)的音樂(lè)榜單上均獲得第一的成績(jī)。
2. 《Symphony》的制作人為英國(guó)樂(lè)隊(duì)Clean Bandit。
歌 ?詞: ????????????????
I’ve been hearing symphonies
我親耳聽到了那愛的交響樂(lè)
Before all I heard was silence
在我的世界陷入靜寂無(wú)常之前
A rhapsody for you and me
這是屬于你和我的一曲狂想
And every melody is timeless
每一段旋律都是無(wú)盡而悠揚(yáng)
Life was stringing me along
生活常將我玩于股掌
Then you came and you cut me loose
而你的到來(lái)卻讓我獲得解放
Was solo singing on my own
而今卻只剩我的心之獨(dú)唱
Now I can’t find the key without you
沒(méi)有了你我難辯角徵宮商
And now your song is on repeat
你的歌在我耳邊不?;仨?/span>
And I’m dancin' on to your heartbeat
我隨著你的心跳起舞悠揚(yáng)
And when you’re gone, I feel incomplete
當(dāng)你離開我心已不再完整無(wú)恙
So if you want the truth
所以若你想聽聽我內(nèi)心所想
I just wanna be part of your symphony
我只想與你共和那心之交響
Will you hold me tight and not let go?
你是否會(huì)將我緊緊抱住從此不放
Symphony
心之交響
Like a love song on the radio
如一首電臺(tái)里的情歌傳唱
Will you hold me tight and not let go?
你是否會(huì)將我緊緊抱住從此不放
I’m sorry if it’s all too much
很抱歉一切都太多太過(guò)
Every day you’re here, I’m healing
你的存在每天都能治愈我心窩
And I was runnin' out of luck
我曾覺自己已將時(shí)運(yùn)耗盡
I never thought I’d find this feeling
從未想過(guò)能夠再尋得這美妙心情
'Cause I’ve been hearing symphonies
我親耳聽到了那愛的交響樂(lè)
Before all I heard was silence
在我的世界陷入靜寂無(wú)常之前
A rhapsody for you and me
這是屬于你和我的一曲狂想
(A rhapsody for you and me)
屬于你和我的一曲狂想
And every melody is timeless
每一段旋律都是無(wú)盡而悠揚(yáng)
And now your song is on repeat
你的歌在我耳邊不?;仨?/span>
And I’m dancin' on to your heartbeat
我隨著你的心跳起舞悠揚(yáng)
And when you’re gone, I feel incomplete
當(dāng)你離開我心已不再完整無(wú)恙
So if you want the truth
所以你是否想聽聽我內(nèi)心所想
I just wanna be part of your symphony
我只想與你共和那心之交響
Will you hold me tight and not let go?
你是否會(huì)將我緊緊抱住從此不放
Symphony
心之交響
Like a love song on the radio
如一首電臺(tái)里的情歌傳唱
Will you hold me tight and not let go?
你是否會(huì)將我緊緊抱住從此不放
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah ah, ah
And now your song is on repeat
你的歌在我耳邊不?;仨?/span>
And I’m dancin' on to your heartbeat
我隨著你的心跳起舞悠揚(yáng)
And when you’re gone, I feel incomplete
當(dāng)你離開我心已不再完整無(wú)恙
So if you want the truth
所以你是否想聽聽我內(nèi)心所想
(Oh, oh, oh)
I just wanna be part of your symphony
我只想與你共和那心之交響
Will you hold me tight and not let go?
你是否會(huì)將我緊緊抱住從此不放
Symphony
心之交響
Like a love song on the radio
如一首電臺(tái)里的情歌傳唱
Symphony
心之交響
Will you hold me tight and not let go?
你是否會(huì)將我緊緊抱住從此不放
Symphony
心之交響
Like a love song on the radio
如一首電臺(tái)里的情歌傳唱
Will you hold me tight and not let go?
你是否會(huì)將我緊緊抱住從此不放