愿
月,消逝于暗空
蝶,飛舞于世間
魂,圓愿于今夜
聽,何人鳴玉管?
少年郎,你的愿,為何愿?說(shuō)來(lái)聽聽,或許,此愿,我可圓。
我,只記得回鄉(xiāng),回到我的家人身旁,可是,我的家,又在何方?
縱使笛聲悠揚(yáng),瀚海闌干無(wú)際,能伴鳴的,唯有那骨片風(fēng)鈴,碎骨相撞,引蝶駐足,輕撫蝶翼,一絲熒線自遠(yuǎn)方而來(lái)。
少年郎,你的家,在此絲絮盡頭,何不啟程,天亮之前,或許可達(dá)。
善。
明月隱匿身影,蝶自挑盞隨行,銀玲古木葉落,化作萬(wàn)千絲絮,飄散世間。
少年郎,你為何來(lái)此?春閨夢(mèng)里,與子偕行,胡不歸?
兵役繁重,民不聊生,男丁充軍者無(wú)數(shù),有幾人還?幾人嘆?幾人眠?
山岳隱霧,丘陵難尋,唯有絲絮可循。
今夜歸去,或燈火一二,或默視松柏,莫要太過(guò)悲感。
無(wú)悲,僅有愧疚難言。
水潺潺,云澹澹,細(xì)雨迷蒙,濕了葉下眠鳥。
愧疚,何人能無(wú)愧?世間萬(wàn)物,誰(shuí)能越之,棄之,忘之?
不曾想,終究是負(fù)了她。
前路漫漫,長(zhǎng)夜無(wú)燈,闌珊何處可尋?只見殘?jiān)珨啾?,幾處土丘已陷?/span>
往事隨風(fēng)而逝,已不必牽掛,家,不遠(yuǎn)了。
不遠(yuǎn)了,不遠(yuǎn)了。
幽林空谷,寂靜無(wú)聲,可憐少年郎,織機(jī)工女已去。
好靜啊。
靜,不安之靜。
松柏枝下,雜草掩徑,柴扉腐朽,井生野葵,憶往昔歡喜,共剪燭花,徹夜長(zhǎng)談?wù)呓窈卧??黃土一捧。
遺憾,她已長(zhǎng)眠不起,少年郎,你的心在痛。
少年從軍征,泣別孤山崗。
骨殖大漠藏,春閨尤遠(yuǎn)望。
胡不歸?胡不歸?春去秋來(lái)雨蒙蒙。
何以歸?何以歸?瀚海闌干冰重重。
晨星瑩瑩,絲絮盡斷,蝶沉奈落,魂已散。
茫茫沙海,枯骨灰飛,此愿,已圓。