希羅蒂爾/弗拉斯塔羅斯書信合集

安讓特的展望之書
安讓特著
Vlastarus(弗拉斯塔羅斯)的展望:
Atugol(阿圖戈?duì)枺河憛捨遥洗瘟奶鞎r(shí)打了我一拳。
Brittia(布里蒂亞):太專橫。討厭我。
Emmita(艾米塔):無視我。一定是某人和她談起過我。
Engitaale(恩吉塔萊):討厭我。
Ernirus(厄尼魯斯):喜歡我,但不是我的菜。(注:男的)
Grabash(格拉巴什):討厭我,我想是因?yàn)槲覍λ拿珠_了個(gè)粗俗的玩笑。
Jurana(朱拉納):不討厭我,但她的尾巴讓我心里發(fā)毛。
Paints(佩茨):太藝術(shù)性。懷疑她討厭我。
Taranneh(塔蘭尼):太神經(jīng)質(zhì),一靠近她就讓我緊張。
Thiirril(蒂里爾):鎮(zhèn)里新來的,還不討厭我。
珍努拉的消息
珍努拉著
要知道,從沒有人離開過氏族。我想找到Engitaale(恩吉塔萊)。偵察員報(bào)告說在弗拉斯塔羅斯附近看到她。把她帶給我,死的活的都行。
——Geneura(珍努拉)
某天就會(huì)只剩你一個(gè)
塞勒諾留
Geneura(珍努拉),
我留下這封信給你留著口水的手下夾著尾巴帶回去。它們跟蹤我找到這幢房子,但沒用。它們破門而入時(shí)我早走了。
Engitaale(恩吉塔萊)和我絕不會(huì)重新加入你的氏族。其他人也會(huì)離開。你抓的越殘酷,就會(huì)有越多成員從你爪下溜走。
某天就會(huì)只剩你一個(gè),珍努拉,沒有下屬為你而戰(zhàn)。然后你會(huì)再見到我。
很快,珍努拉,很快。
——Selenor(塞勒諾)
阿扎拉的便條
阿扎拉留
警告遠(yuǎn)離霧明谷
如果你讀到這張便條,Marodeen(馬洛?。?,請不要追隨我來到Mist Morrow Vale(霧明谷)。我應(yīng)該聽你的待在弗拉斯塔羅斯。
記住我。
Azara(阿扎拉)
致斯卡留斯
莫庫羅著
你永遠(yuǎn)不會(huì)被忘記,Scarius(斯卡留斯)。你的兇手也不會(huì)被遺忘。我把你埋葬在這里,埋葬在祖先的墓碑旁,面向Nornalhorst(諾納霍斯特)??粗覟槟銏?bào)仇?;因裆叩念^將裝飾你的墳?zāi)?。兄弟,我在此發(fā)誓。
——Mercuro(莫庫羅)
蒂里爾的日記摘錄
蒂里爾著
...說Pell's Gate(佩爾之門)處于危險(xiǎn)中,我們都應(yīng)該逃離。一些人接受了她的建議。Eneriell(埃內(nèi)利爾)和我決定留下來。帝國部隊(duì)仍然在鎮(zhèn)上巡邏,讓土匪遠(yuǎn)離。
*****
...接受她自己的建議并離開了。Brittia(布里蒂亞)離開后,我不知道我們現(xiàn)在該怎么辦。部隊(duì)每隔幾天才經(jīng)過一次;土匪越來越大膽。有些似乎在北邊的Homestead(宅地)遺址扎營。Dehanar(德哈納爾)發(fā)誓他看到....
*****
...好幾天沒見到。昨晚土匪襲擊了城鎮(zhèn)。我們的牲畜都不見了。已經(jīng)一周沒見到部隊(duì)。埃內(nèi)利爾說今晚我們得離開。我們將跟隨布里蒂亞前往弗拉斯塔羅斯....