“末羅羯多”與奧巴馬

?
????????末羅羯多(梵語:marakata),也譯作“磨羅伽多”或“摩羅伽陀”,是一種綠色寶石。根據(jù)《佛學(xué)大詞典》摩羅伽陀詞條:
?
????????譯曰綠色寶。玄應(yīng)音義二十一曰:“末羅羯多,亦言磨羅伽多,綠色寶也。大論云:出金翅鳥口邊,能避諸毒也?!?/span>
?
????????《解深密經(jīng)》說,清凈透明的無色寶石“若與綠染色合,則似末羅羯多末尼寶像”(When it comes into contact with something green, it looks like an emerald.)。
?
????????這里的英譯文給出了“末羅羯多”的英文名:“emerald”(祖母綠)。
?
????????上一期說了,“ve?uriya”(吠琉璃)一詞進(jìn)入英語,變形成了“beryl”(綠柱石; 綠玉,綠寶石),而“綠柱石”正是祖母綠在礦物學(xué)上的正式名稱。
?
????????網(wǎng)上很多文章都將“祖母綠”(emerald)的最終語源說成是波斯語 zumurrud,這是錯(cuò)誤的。
?
????????“Emerald”(祖母綠)的語源也不是古印度的巴利語或梵語,更不是拉丁語或希臘語等歐洲古典語言,而是來自與印歐語不屬同一族系的另一大語系:閃含語系(Semitic languages)。閃含語包括中東北非的重要語言,如:希伯來語,阿拉伯語,古埃及語等。
?
????????“Emerald”(祖母綠)一詞源自閃含語字根baraq(閃耀)。
?
????????希伯來語的???(baraq)意思是“閃耀”(to gleam), 或“閃電”(to flash)。阿拉伯語里也有同一字根? ? ?(b-r-q),從中派生的名詞有barq(閃電)。
?
????????“Baraq”(巴拉克)也是男子人名,相當(dāng)于中文名字“大光”、“小明”吧?(^v^)在以色列和阿拉伯世界有多少“巴拉克”呢?數(shù)不勝數(shù)吧?
?
????????甚至美國前總統(tǒng)奧巴馬也叫“巴拉克”(Barack)!其父是肯尼亞穆斯林,大名“巴拉克·侯賽因·奧巴馬”(Barack Hussein Obama)。(^v^)
?
????????希伯來語的bareqeth就是“祖母綠”——“閃閃發(fā)光的寶石”。
?
????????以下印歐語同源詞都是“祖母綠”的意思,都來自閃含語字根baraq,其傳播路徑如箭頭所示:
?
希臘語smaragdos →拉丁語smaragdus, esmaraldus →法語émeraude →英語emerald
?
????????“Emerald”(祖母綠)還經(jīng)波斯語傳入了其他歐亞語言:
?
波斯語 zumurrud → 突厥語zümrüd → 俄語 izumrud
?
????????漢語的“祖母綠”也來自波斯語 zumurrud,是個(gè)純音譯詞,與“祖母”無關(guān)啦?。╚v^)
?
????????另一個(gè)同源詞是雨果筆下吉卜賽美女的名字“艾斯米拉達(dá)”(Esmeralda),這個(gè)詞來自西班牙語,也是“祖母綠”的意思。
?
????????在音樂劇《巴黎圣母院》中,艾斯米拉達(dá)穿什么顏色的裙子呢?
?
????????當(dāng)然是綠色!
?
