2023高考英語北京卷試卷分析,語法填空三篇,附中文翻譯

2023年高考北京卷英語的語法填空三篇,主要圍繞著動詞來考。時態(tài)語態(tài)、固定搭配、非謂語結合起來,需要大家有扎實的基本功。不過這種題型,有認真背《高中英語1.5萬考點》并掌握好我的《非謂語的秒殺》公益視頻公開課的同學,應該覺得像送分題。
《高中英語1.5萬考點》命中16處詞組短語固定用法類的考點,《睡眠記憶法配套詞表》命中一處冷詞。
A篇第一空略有疑問,我個人認為是threw,學科網(wǎng)提供的答案是would threw,詢問了一下GPT,人工智能也認為would threw不合適。因為請客的事情已經(jīng)發(fā)生了。不過,學科網(wǎng)提供的也只是參考答案,真正的答案不得而知。另外,這篇從用詞上看,個人感覺是母語是德語或者荷蘭語的人寫的文章的英文翻譯,也存在翻譯成英文后語法沒修改的可能性,因為在其它語言里,這種語法是有可能成立的。

全文中文翻譯:
每個文化都充斥著不成文的規(guī)定,比如守時。我是英國人。在搬到瑞士不久后,我舉辦了一個新家熱身派對,令我大為驚訝的是所有30名客人都準時到達。多年后,當我搬到法國時,我按照約定的時間赴約參加晚餐,卻發(fā)現(xiàn)沒有其他客人到達,而我的女主人還穿著睡衣。
Mangroves在中國被稱為“紅樹林”,它們生長在陸地和海洋之間,以其復雜的根系為特征。從遠處看,紅樹林顯得更加壯觀。紅樹林可以幫助緩沖波浪,保護城市免受沿海風害。因為這些原因,它們被譽為“海岸衛(wèi)士”。截至目前,中國已經(jīng)建立了許多紅樹林保護區(qū)。
妮娜在32個國家跑過馬拉松。她的每次跑步都有一個指導性目的:呼吁關注全球的水資源問題。最近,妮娜在芝加哥完成了為期一年的一系列馬拉松活動,在那里數(shù)千人參加了一場水資源會議。她呼吁采取行動,解決全世界面臨的“水資源過少或水質污染”的問題。她的努力鼓勵其他人通過參與名為“Run Blue”的全球性活動來表達支持。
