【譯】破碎鉆石——上古卷軸:匕落游戲書籍(9)

原文:https://en.uesp.net/wiki/Lore:Broken_Diamonds
https://www.imperial-library.info/content/ted-peterson-high-rock-and-summerset
【注:Broken Diamonds,本書僅見于匕落游戲。論學(xué)好歷史的重要性,聰明的布萊頓人如何巧妙增加法定節(jié)假日(不是】
————
作者:里斯頓·貝洛[1]
簡介:一個(gè)令人悲傷的節(jié)日傳說
【注1:Ryston Baylor,沒有其他著作】
我記得,自己還是個(gè)年輕小伙子時(shí),在峽蔭曠野[2]第一次經(jīng)歷破碎鉆石日。那些熱鬧的大型節(jié)日我都記得非常清楚——終收節(jié)[3]、年中節(jié)[4]、新年、帝王日[5]。所有的節(jié)日,我最早的記憶都能追溯到我真正理解慶祝活動(dòng)的涵義之前。到了霜落月19日[6],每年,家人和我會(huì)步行來到一幢位于荒野之中的廢棄城堡,與曠野地其他認(rèn)識(shí)的人聚在一起。我們手牽著手,圍繞廢墟組成一個(gè)巨大的圓圈,我們恭敬地低下頭,吟唱一首歌,歌名為賽法弗[7]。
【注2:Glenumbra Moors】
【注3:Harvest's End,末種月27日,即8月27日】
【注4:Mid Year,年中月16日,即6月16日】
【注5:Emperor's Day,霜落月30日,即10月30日】
【注6:即10月19日】
【注7:Sephavre】
多年以來,我們一直這樣進(jìn)行,而我從未問過為什么。情況是很奇怪,根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),平日里好奇的孩童從來不問關(guān)于破碎鉆石的問題,也很少有成年人主動(dòng)解釋。漸漸地,我們開始了解自己的家鄉(xiāng),要么通過大學(xué)教育,要么和年邁的親戚東拉西扯,我們作出猜測,然后得知了破碎鉆石的含義。
作為峽蔭曠野本地人,我無法做到客觀,但游客們?cè)艺f起,本地人展現(xiàn)出來的悲傷——大多數(shù)情況下他們用的詞是羞恥——簡直能壓倒一切。有一種共識(shí),一樁古老的滔天罪行,依然煎熬著曠野地人民的良知。盡管這件事并非發(fā)生在我們的有生之年,但我們知道,那罪孽仍未清償。
當(dāng)然,我指的是,金泰拉二世陛下,泰姆瑞爾女皇,在一個(gè)寒冷的早晨被謀殺的事件,時(shí)間是第三紀(jì)元123年,霜落月23日。
我們不知道關(guān)押她的城堡的名字;我們不知道殺害她的兇手的名字(盡管下令行兇的那個(gè)人是她的表兄兼篡奪者,尤瑞爾三世);我們不知道她被埋葬在何處。但我們的祖先知道,就在他們的土地上,合法統(tǒng)治者于某處身陷囹圄,他們卻無動(dòng)于衷,不曾去營救她。為此,我們背上了祖先的恥辱。
那天早晨,我們的曾曾祖父母[8]們聽說了金泰拉的死訊,人人都因自身的不作為,陷入了惶恐與悔恨的折磨。峽峰[9]和峽蔭曠野的人民全體出動(dòng),搜遍每一座帝國堡壘,尋找當(dāng)為罪行負(fù)責(zé)的元兇。他們用身軀筑起了屏障,將兇手堵在堡壘里[10]。塞普汀家族的紅鉆石旗幟被撕成碎片,四散開來,雪地上到處都是破碎鉆石。
【注8:匕落的故事開始于第三紀(jì)元405年,距金泰拉二世之死過去了282年,如果作者沒有搞錯(cuò)輩分,那這本書的撰寫時(shí)間要比主線故事早很多】
【注9:Glenpoint】
【注10:這應(yīng)該就是手拉手繞堡壘一圈的儀式由來】
我前面提到過,每年破碎鉆石日我們會(huì)唱一首歌,歌名叫作賽法弗,我在峽蔭曠野問遍了所有人,想知道那首歌的意思,由于歌詞是用古布萊頓語創(chuàng)作的,人們世世代代從自己的父母那里習(xí)得歌曲,卻也只知道這么多了。沒人懂得那些字詞的確切含義,甚至連語調(diào)和情緒都難以解讀。后來我找到了一位學(xué)者,他給我了一份賽法弗的準(zhǔn)確翻譯,我開始理解為什么我們的祖先會(huì)選擇它作為頌歌,用以宣告金泰拉被謀殺的巨大不公,我開始理解那份悲傷,自從那黑暗的早晨,哀痛長久彌漫在峽蔭曠野。
賽法弗
父輩的賽法弗之靈[11],深受煎熬,
因你們帶領(lǐng)我等步入黑暗時(shí)代,
當(dāng)我們自己的靈魂,被空氣填滿,
放任無知與卑鄙
在曾是我等家園的土地上滋長。
嚎叫吧,祖先,嚎叫吧,然后喚醒
我等順應(yīng)邪惡的記憶。
為生存我們不擇手段,
拋卻我們的思想、心靈與肉體
我們不會(huì)戰(zhàn)斗,我們將被撕碎
好似渦流浪濤中的殘骸
我們永遠(yuǎn)是不公的實(shí)施者
但我們將永遠(yuǎn)為之哀悼。[12]
【注11:根據(jù)帝國圖書館的資料,2021年有愛好者采訪了 Ted Peterson,問他“父輩的賽法弗之靈”到底是個(gè)啥,Ted說,我忘了】
【注12:缺失的標(biāo)點(diǎn)全是照著原文來的】