最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

勒弗_囡克(der N?ck)

2023-06-17 17:15 作者:隸文km  | 我要投稿

Der N?ck[1]

囡克(魚(yú)美人)

Text: nach einer nordischen Sage

北歐民間傳說(shuō)

Vertonung: Carl Loewe

卡爾·勒弗曲

op. 129 No.2,1860 - 1861

作品第129號(hào)第2首,1860–1861年作

?

?歌詞譯文(中德對(duì)照

Es t?nt des N?cken Harfenschall:

囡克琴聲聲悠揚(yáng):

da steht der wilde Wasserfall,

瀑布傾瀉從天降,

umschwebt mit Schaum und Wogen,

巨浪滾滾霧騰騰,

den N?ck im Regenbogen!

囡克顯身彩虹間!

Die B?ume neigen sich tief und schweigen,

樹(shù)木枝垂齊聆聽(tīng),

und atmend horcht die Nachtigall.

夜鶯屏息聽(tīng)歌唱。

??

?O ,N?ck was hilft das singen dein?

“囡克呀,歌聲有何用?

Du kannst ja doch nicht selig sein!

唱歌不會(huì)帶來(lái)甚好處!

Wie kann dein Singen taugen?“

唱歌不會(huì)讓你有利圖?”

Der N?ck erhebt die Augen:

囡克舉目四張望,

sieht an die Kleinen,

只見(jiàn)眾小譏笑她,

beginnt zu weinen

囡克歌聲轉(zhuǎn)哭聲,

und senkt sich in die Flut hinein.

潛入激流不再見(jiàn)。

??

Da rauscht und braust der Wasserfall,

瀑布水聲隆隆響,

hoch fliegt hinweg die Nachtigall!

夜鶯高飛遠(yuǎn)遠(yuǎn)走!

die B?ume heben m?chtig

森林林濤嘩嘩響,

die H?upter grün und pr?chtig.

山峰挺拔碧油油!

O weh! es haben die wilden Knaben

啊,天哪!眾小說(shuō)怪話(huà),

den N?ck betrübt im Wasserfall!

趕走囡克沉激流!

??

?Komm wieder, N?ck,

“囡克呀,出來(lái)吧!

du singst so sch?n!

你的歌聲真美妙!

Wer singt,

誰(shuí)能唱得一樣好,

kann in den Himmel gehn!

誰(shuí)就升天享永生。

Du wirst mit deinem klingen

你的歌聲真動(dòng)人,

zum Paradiese dringen!

憑此定能進(jìn)天堂。!

O komm, es haben

啊,出來(lái)吧

gescherzt die Knaben:

眾小的怪話(huà)你莫睬!

Komm wieder, N?ck, und singe sch?n!“

囡克呀,為了唱歌快出來(lái)?!?/p>

??

Da t?nt des N?cken Harfenschall,

囡克琴聲再悠揚(yáng),

und wieder steht der Wasserfall

瀑布重現(xiàn)從天降,

umschwebt mit Schaum und Wogen

巨浪滾滾霧騰騰,

den N?ck im Regenbogen.

囡克又現(xiàn)彩虹間。

Die B?ume neigen sich tief und schweigen,

樹(shù)木枝垂齊聆聽(tīng),

und atmend horcht die Nachtigall.

夜鶯屏息聽(tīng)歌唱。

??

Es spielt der N?ck und singt mit Macht

囡克彈琴盡情唱,

von Meer und Erd

歌唱海洋和大地,

und Himmelspracht!

歌唱天空多瑰麗!

Mit Singen kann er lachen

歌聲使人笑開(kāi)懷,

und selig weinen machen!——

歌聲叫人傷心哭!

Der Wald erbebet,

唱得森林林濤應(yīng),

die Sonn entschwebet…

唱得太陽(yáng)暗無(wú)光,

Er singt bis in die Sternennacht.

唱到深夜?jié)M天星。

[1] 德文詩(shī)引自“?The Fischer-Dieskau Book Of Lieder?, Limelight Editions, New York, 1984, p.126”。


五線譜



勒弗_囡克(der N?ck)的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
泰州市| 伊春市| 玛多县| 文水县| 科尔| 合水县| 昌邑市| 河北区| 腾冲县| 凭祥市| 北宁市| 周宁县| 凤城市| 枣强县| 双江| 墨脱县| 宣恩县| 黑山县| 大洼县| 富阳市| 泉州市| 舞阳县| 荆门市| 广南县| 阆中市| 花莲县| 平南县| 西乌| 河池市| 湘潭县| 金昌市| 桐城市| 琼中| 漳州市| 阿坝| 长泰县| 庄浪县| 北安市| 楚雄市| 公主岭市| 大冶市|