HERO / 初音未來

HERO / Ayase feat. Hatsune Miku
作詞&作曲:Ayase
翻譯:Aki驚蟄

姿を見せた
那兇惡的敵人
兇悪なエネミー
終于顯露身姿
行き場無くした心に湧いてくる
無處可去便涌上心頭
流れ出す
而后流露而出
憂鬱は餌に
把憂郁作為食糧
このままじゃ呑み込まれる
這樣下去我將會被吞噬
もう四六時(shí)中さいつでもkick off
每日每夜 隨時(shí)準(zhǔn)備kick off
囲まれてんだどうしたら良いの
可被層層包圍又該怎么辦
逃げ場を無くした部屋の隅っこ
無處可逃只能躲在房間角落
エンドロールが迫る
而終幕已然臨近
H.E.R.O
H.E.R.O
where is the HERO!
where is the HERO!
H.E.R.O
H.E.R.O
where is the HERO!
where is the HERO!
そんな時(shí)目の前に
就在這時(shí) 在我眼前
ひらりと舞い降りた
一個(gè)身影翩然降落
君は僕にとってのヒーロー
你對我而言就是英雄
突然現(xiàn)れた光
突然出現(xiàn)的光芒
堪え切れず零れてたSOSを
讓我不禁將SOS脫口而出
(HERO!)
(HERO!)
キャッチしたみたいに
宛若抓住救命稻草般
(HERO!)
(HERO!)
駆け付けた途端
可正要跑到你身邊之時(shí)
飛び出したパンチに目が覚めた
迎面飛來的一拳讓我從夢中驚醒
そんな夜に
就在這樣的夜晚
夢中で書き出した物語
我心血來潮寫下那段故事
僅かに殘っていた祈り
心中僅存的祈禱
久しぶりに明日も生きたいと思えた
讓我久違地想著明日仍要活著
(HERO!)
(HERO!)
救われたんだよ
我被你所救贖
(HERO!)
(HERO!)
君の聲に
救贖救贖你的聲音
さあこの先は
好了 那么往后
僕もその手を引くよ
我會牽著你手一同前行
サンキューここからは僕たちの番だ
謝謝 那么現(xiàn)在就該輪到我們了
にわか雨じゃ全然足りないのさ
些許陣雨尚不足以
一面に広がってきた緑に
向著無垠的翠綠大地
水を撒けここは愛の惑星
落雨滋潤 這里就是愛的星球
めきめき育った新芽にまたがり
跨過茁壯成長的新芽
秘密基地を抜けて進(jìn)め進(jìn)め
穿過秘密基地 繼續(xù)向前
救われてばかりじゃいられない
不能僅是被你拯救
君も知らない場所
我還要帶你去看遍
見つけに行くよ
你未曾知曉的地方
H.E.R.O
H.E.R.O
You’re the HERO!
You’re the HERO!
H.E.R.O
H.E.R.O
You’re the HERO!
You’re the HERO!
それでも今日も
即便如此
誰かのため歌う君は
今日你也在為他人歌唱
紛れもない本物のヒーロー
你對我而言是真正的英雄
共に歩んできたこの日々が
我們曾一同走過的時(shí)光
僕たちで紡いできた物語が
我們曾編織出的故事
いつか
總有一天
君の未來に
會化作你的未來
もっと
不計(jì)其數(shù)的
沢山の拍手に
那熱烈掌聲
繋がっていきますように
愿能將你我相連
君は僕にとってのヒーロー
你對我而言就是英雄
突然現(xiàn)れた未來
突然出現(xiàn)的未來
生きる意味をもう一度與えてくれた
再次賦予了我生命的意義
(HERO!)
(HERO!)
どんな時(shí)だって
無論何時(shí)
(HERO!)
(HERO!)
隣を見れば
視向身旁
共に闘ってくれた君が居たから
都有你與我并肩作戰(zhàn)
なんとかここまで來れたんだよ
正因如此我才走到了這里
この先は僕にも任せてよ
今后也交給我吧
君が望む未來を教えてよ
告送我你所期望的未來
どんな
無論是
(HERO!)
(HERO!)
景色を見ようか
怎樣的景色都一同見證
(HERO!)
(HERO!)
夢を見ようか
怎樣的夢想都一同實(shí)現(xiàn)
さあ改めてどうぞよろしくね
再次向你道聲請多關(guān)照
ハッピーバースデー
生日快樂
親愛なるヒーローへ
致我親愛的英雄