Movie Magic S01Ep11 Minature Making 自制中英字幕

0
00:00:10,620 --> 00:00:14,380
?. 在組裝模型賽車和飛機?
...assembling model creatures race cars and airplanes.
1
00:00:14,850 --> 00:00:19,170
但與其他孩子不同的是 這些模型制作者永遠長不大
But unlike the rest of the kids, these model makers never grow up.
2
00:00:19,300 --> 00:00:23,300
他們繼續(xù)打造出了飛船母艦和千年隼號?
They go on to build the mothership and the Millennium Falcon,
3
00:00:23,300 --> 00:00:24,300
紅十月潛艇
the Red October
4
00:00:24,300 --> 00:00:26,500
以及進取號星際飛船?
and the Starship Enterprise,
5
00:00:26,500 --> 00:00:30,000
這些模型制作人用精確的細節(jié)創(chuàng)造不可能的事物?
Creating the impossible with precision detail.
6
00:00:30,320 --> 00:00:34,630
為全球廣受歡迎的諸多電影制作硬件角色
It's the model makers who make the star hardware for the world's most popular films.
7
00:00:35,030 --> 00:00:37,750
他們的工作通常是保密的
Their work is usually shrouded with secrecy.
8
00:00:37,700 --> 00:00:42,600
但今天好萊塢最具天賦的模型制造者將帶你到幕后
But today is some of hollywood's most gifted model makers are going to beam you up
9
00:00:42,600 --> 00:00:44,000
去領(lǐng)略長達一英里的空間站
for a look at a mile long space station
10
00:00:44,000 --> 00:00:48,700
還有《星際迷航:銀河前哨》里的戰(zhàn)斗場景?
and a battle scene being created for Star Trek Deep Space Nine.
11
00:00:49,500 --> 00:00:55,500
特效技術(shù)的最前線 盡在電影魔術(shù)
It's the final frontier of special effects on movie magic
12
00:01:21,900 --> 00:01:26,300
微縮模型作為電影工業(yè)不可或缺的一部分 可以追溯到
Scale models and miniatures have been an integral part of the film industry
13
00:01:26,300 --> 00:01:30,500
法國電影制作人喬治·梅里愛在1902年拍攝的《月球之旅》?
since French filmmaker George Mellier made 'The trip to the moon' in 1902,
14
00:01:30,500 --> 00:01:35,900
早期的微縮模型被用來重現(xiàn)歷史事件 比如馬尼拉灣戰(zhàn)役?
early miniatures were used to recreate historic events, such as the Battle of Manila Bay,
15
00:01:35,900 --> 00:01:38,600
它是在19、20世紀(jì)之交攝制的?
made by photograph at the turn of the century.
16
00:01:38,990 --> 00:01:43,620
那時用來做特效的東西讓人意想不到 比如導(dǎo)演的雪茄
Back then, effects came from such a unexpected sources as the producers cigars.
17
00:01:44,700 --> 00:01:50,100
20世紀(jì)20年代 德國電影制作人弗里茨·朗將模型制作推向了新的高度
In the 1920s, german filmmaker Fritz Lang brought model making to new heights
18
00:01:50,100 --> 00:01:53,900
那便是在他劃時代的科幻史詩《大都會》中?
in his groundbreaking science fiction epic Metropolis.
19
00:01:57,820 --> 00:02:01,340
這部具有里程碑意義的電影花了近兩年時間才完成
This landmark film took almost two years to complete.
20
00:02:01,600 --> 00:02:06,200
據(jù)說它要用大約5000英尺長的微型道路和摩天大樓?
It's been said that it required some 5000 ft of miniature roadways and skyscrapers,
21
00:02:06,200 --> 00:02:12,200
電影預(yù)算達到了驚人的200萬美元 光這些就花費了一半?
costing half of the films then outrageous budget of $2 million dollars.
22
00:02:14,700 --> 00:02:16,200
在接下來的幾年里?
In the ensuing years.
23
00:02:16,300 --> 00:02:23,400
模型制作人又給我們貢獻了無數(shù)電影場景 如紐約市和哥譚市?
It was the model makers who gave us the cinematic visions of New York City and Gotham City,
24
00:02:23,400 --> 00:02:28,500
弗蘭肯斯坦城堡和德古拉城堡?
Frankenstein's Castle and Dracula's Castle,
25
00:02:28,500 --> 00:02:32,300
興登堡號和鸚鵡螺號?
The Hindenberg and The Nautilus,
26
00:02:33,300 --> 00:02:35,800
《終結(jié)者》?
the Terminator,
27
00:02:35,800 --> 00:02:38,100
捉鬼敢死隊的棉花糖人?
the Ghostbuster's marshmallow man.
28
00:02:39,340 --> 00:02:44,060
以及久負盛名的模型之一 進取號星際飛船
And one of the most famous models of all time, the Starship Enterprise.
29
00:02:44,500 --> 00:02:48,500
最開始是《星際迷航》的創(chuàng)作者吉恩·羅滕貝里
The original enterprise was conceived by Star Trek creator Gene Rottenberry
30
00:02:48,500 --> 00:02:52,200
以及由小霍華德·安德森監(jiān)督的特效團隊 一起構(gòu)思了進取號
and the effects team supervised by Howard Anderson Junior.
31
00:02:52,200 --> 00:02:58,700
拿著馬特·杰弗里的進取號設(shè)計稿
With Matt Jeffrey's designing the enterprise.
32
00:02:58,900 --> 00:03:04,800
(我)和迪克·達頓大概合作了三個月的時間
it took probably three months of working with Dick Daton
33
00:03:04,800 --> 00:03:09,400
研究材料和如何制作進取號?
to evolve the materials and how to build the enterprise.
34
00:03:09,600 --> 00:03:14,700
我用木頭做了個模型 讓吉恩來審批?
I built the model out of wood for Gene's approval,
35
00:03:14,700 --> 00:03:18,900
他看了后 提了一些修改意見?
and once he saw it, he made some changes.
36
00:03:19,300 --> 00:03:23,400
然后 我做了一個大模型?
And from that point on, I made a large model,
37
00:03:23,400 --> 00:03:25,700
它是小的那個的四倍大?
which was four times the size of the smaller one.
38
00:03:25,900 --> 00:03:32,200
我們說的這個大的有12英尺長 ……[?]
And we're talking about the large one being 12 ft long, ...[?]
39
00:03:32,500 --> 00:03:36,400
當(dāng)《星際迷航:下一代》在1987年票房爆火時?
When 'Star Trek: the next generation' exploded on the senior 1987,
40
00:03:36,400 --> 00:03:43,200
監(jiān)制Rob Legato被請來為這部經(jīng)典系列片的下一集制作特效
effect supervisor Rob Legato was called in to create the effects for the updated version of the classic series.
41
00:03:44,780 --> 00:03:51,020
萊加托和他同事丹·庫里負責(zé)制作《下一代》前五季里的太空橋
Legato and fellow supervisor Dan Kurry manned the bridge for the 1st five seasons of the Next Generation.
42
00:03:53,990 --> 00:03:59,590
他們在這部劇中的出色表現(xiàn)為他們贏得了1992年的艾美獎
Their spectacular work on that series earned them Emmy Awards in 1992.
43
00:03:59,700 --> 00:04:04,520
《星際迷航》最大的挑戰(zhàn)之一就是你不知道下周會發(fā)生什么
One of the biggest challenges working on Star Trek is is you have no idea what's going to come up in the next week.
44
00:04:04,680 --> 00:04:09,040
很可能你要去計劃并設(shè)計巧妙的做事方法
So you're get a chance to plan and and come up with these great ways of doing things.
45
00:04:09,200 --> 00:04:10,200
還必須省錢?
You have to do it on the cuff.
46
00:04:10,220 --> 00:04:13,160
難的在于有時任務(wù)是極具挑戰(zhàn)性的
And the hard part is sometimes extremely challenging.
47
00:04:13,300 --> 00:04:16,300
你并沒有兩周或三周的時間來設(shè)計
And you'll use rather spend two weeks designing or three weeks designing it
48
00:04:16,300 --> 00:04:19,100
你只有幾個小時 因為他們中午就要知道預(yù)算?
you have a couple hours, because they want a budget by noon.
49
00:04:20,100 --> 00:04:21,700
在《星際迷航》之前
Before 'Star Trek',
50
00:04:21,700 --> 00:04:24,900
萊加托在制作類似這樣的廣告中錘練了自己的技巧
Legato honed his skills making commercials like this one
51
00:04:24,900 --> 00:04:27,400
這是與著名的羅伯特·艾貝爾工作室合作的
with the renowned Robert Able and Associates.
52
00:04:27,400 --> 00:04:30,800
拍攝模型一直是他的專長?
Shots involving models have always been his specialty.
53
00:04:31,300 --> 00:04:35,400
用模型拍攝很棒的一點是 與計算機圖像技術(shù)相反?
The great thing about shooting models, as opposed to computer graphics, is that
54
00:04:35,400 --> 00:04:37,200
你可能遇到驚喜?
you can get into an happy accident.
55
00:04:37,410 --> 00:04:41,090
光線可能以某種特別的方式照射到某物上 你可以加以利用
A light can hit something particular way, and you take advantage of that.
56
00:04:41,250 --> 00:04:42,690
而用電腦技術(shù) 你沒法這樣?
And the computers, you don't necessarily do that.
57
00:04:42,700 --> 00:04:44,300
一切都是事先計劃好的
You have to plan for that accident.
58
00:04:44,500 --> 00:04:46,900
現(xiàn)在 在《星際迷航:銀河前哨》中?
Now, with 'Star Trek: Deep Space 9',
59
00:04:46,900 --> 00:04:50,300
羅伯面臨著一系列全新的挑戰(zhàn)?
Rob is faced with an entirely new set of challenges.
60
00:04:50,360 --> 00:04:55,280
需要為它打造一些電視史上最精細的微縮模型
It will require some of the most elaborate models and miniatures ever built for television.
61
00:04:56,700 --> 00:05:01,000
迄今為止 該劇集中最重要的模型是《銀河前哨》里的空間站?
By far, the most important model in the series is the 'Deep Space 9'’s space station,
62
00:05:01,000 --> 00:05:06,400
聯(lián)邦空間領(lǐng)域最遠處一座一英里長的前哨站?
a mile long outpost of the furthest reaches of Federation Space.
63
00:05:06,600 --> 00:05:11,300
空間站的構(gòu)思出自產(chǎn)品設(shè)計師赫爾曼·齊默爾曼?
The space station was conceived by production designer Herman Zimmerman,
64
00:05:11,300 --> 00:05:14,900
以及執(zhí)行制片人邁克爾·皮勒和里克·伯曼?
and executive producers Michael Pillar and Rick Burman.
65
00:05:15,600 --> 00:05:20,200
特效導(dǎo)演萊加托負責(zé)監(jiān)督模型的建造和拍攝?
Supervising the construction and filming of the model is affects producer Legato,
66
00:05:20,200 --> 00:05:24,000
他必須計劃和執(zhí)行劇中的每一個特效片段?
He must plan and execute every effect sequence in the show.
67
00:05:24,100 --> 00:05:26,000
一旦他們告訴我他們想做什么?
Once they show me what is they want to do,
68
00:05:26,000 --> 00:05:30,000
我們就開始考慮實際問題 比如什么東西要有多大?
then we got into practicality, I mean, how big something like that needs to be,
69
00:05:30,000 --> 00:05:33,800
我們實際要做什么 完成這部劇還需要什么?
what we actually will make, and what's actually needed to get the show done.
70
00:05:35,800 --> 00:05:39,900
羅伯選來建造空間站的人是托尼·米爾格?
The man Rob chose to make the Space Station was Tony Mileger,
71
00:05:39,900 --> 00:05:43,600
一個多才多藝的模型制作人 有一雙精準(zhǔn)犀利的眼睛?
a multi talented modelmaker with a keen eye for precision.
72
00:05:44,000 --> 00:05:46,500
當(dāng)我們剛開始找托尼建造模型時?
When we first approached Tony about the model,
73
00:05:46,500 --> 00:05:51,200
關(guān)鍵點在于加上盡量多的細節(jié) 在船上放盡可能多的小燈
the keyword was getting as much detail, as many small lights on the ship as possible
74
00:05:51,200 --> 00:05:53,200
使得它看起來非常龐大?
to make it look absolutely enormous.
75
00:05:53,570 --> 00:05:57,010
托尼開始與他各懷絕技的模型制作團隊一起工作
Tony sets to work with his versatile team of modelmakers.
76
00:05:58,600 --> 00:06:01,300
他的團隊首先做了40個坯子?
His crew first constructs 40 blanks,
77
00:06:01,300 --> 00:06:05,800
每個零件都用木頭、聚苯乙烯塑料和有機玻璃精心打造而成?
carefully detailed pieces made of wood, styrene plastic and plexiglass.
78
00:06:07,680 --> 00:06:11,490
當(dāng)毛坯成型后 就會被澆鑄成硅膠模具
When the blanks are finished, they are cast into silicon molds.
79
00:06:11,790 --> 00:06:15,690
這些模具將被用來復(fù)制出大量的空間站零部件
These molds will be used to create many duplicate space station pieces.
80
00:06:16,800 --> 00:06:19,700
復(fù)制品用環(huán)氧玻璃鑄造?
The duplicate pieces are cast in epoxy glass,
81
00:06:19,700 --> 00:06:23,000
選擇這種材料是因為它的強度和穩(wěn)定性
the material of choice because of its strength and stability.
82
00:06:23,400 --> 00:06:27,760
環(huán)氧玻璃還很輕 很容易在液態(tài)下被鑄造成型
Epoxy glass is also lightweight and easy to cast in its liquid form.
83
00:06:31,700 --> 00:06:33,400
一旦零件都完成了
Once the pieces had set
84
00:06:33,400 --> 00:06:36,200
它們被用砂輪仔細地手工打磨
they are sanded and carefully touched up by hand,
85
00:06:36,200 --> 00:06:39,400
模型用耐用的汽車漆涂刷?
The model is painted using durable automotive lacquers
86
00:06:39,400 --> 00:06:42,700
然后用一層有質(zhì)感的潤色漆噴出作舊效果?
and then aged with textured layers of finishing paint.
87
00:06:48,900 --> 00:06:50,800
在最后的建造階段?
In its final construction phase,
88
00:06:50,800 --> 00:06:55,700
把專門定制的霓虹燈管放在模型里某些部位
custom manufactured neon tubing is placed inside the model sections
89
00:06:55,800 --> 00:06:58,100
來產(chǎn)生空間站內(nèi)部的燈光效果?
to generate the station's interior lighting.
90
00:06:58,200 --> 00:07:02,100
[聽不清只好從日版字幕直譯]我從上面看不到氖燈管
[inaudible]
91
00:07:02,300 --> 00:07:06,300
…這東西能拔出來嗎?我猜……不 它們是固定的?
...Is everything gonna pulled out? I guess... No, they're permanent.
92
00:07:06,300 --> 00:07:11,800
1000多根光纖用于將光線傳導(dǎo)到窗戶上?
More than 1000 fiber optic strands are added to carry the illumination to the windows.
93
00:07:12,140 --> 00:07:14,000
你看這里有很多小洞
You see there's a lot of little holes in here.
94
00:07:14,400 --> 00:07:16,400
它們會被鉆得更大一些?
Those will get drilled out a little larger,
95
00:07:16,400 --> 00:07:18,700
然后往里面插入一根光纖燈絲
and then a fiber optic filament will be put in there.
96
00:07:19,060 --> 00:07:24,080
霓虹燈照亮了光纖 你就可以看到飛船外面在發(fā)光?
Neon illuminates the fiber opics, so you see the glow on the outside of the ship.
97
00:07:24,400 --> 00:07:27,600
現(xiàn)在你還得看說明書嗎?
Now you have to look at the instruction book for this?
98
00:07:27,600 --> 00:07:30,200
太空站由大約2000塊獨立部件組成
Made from some 2000 individual pieces.
99
00:07:30,390 --> 00:07:33,490
它很結(jié)實耐用 卻出人意料地輕巧
The space station is durable, yet surprisingly light weight.
100
00:07:33,650 --> 00:07:37,050
由于它有中空鋼架和環(huán)氧樹脂外層
Because of its hollow steel frame and epoxy exterior.
101
00:07:37,330 --> 00:07:39,990
整個模型只有100磅重
The entire model weighs only 100 lb.
102
00:07:44,000 --> 00:07:46,400
空間站最終造好后?
When the Space Station is finally completed,
103
00:07:46,400 --> 00:07:49,000
它被送到"G圖形"
it is taken from the model shop to Image G
104
00:07:49,000 --> 00:07:53,100
一間好萊塢的特效工作室 它將在那里接上電并被拍攝
an effect studio in Hollywood, where it will be powered up and filmed
105
00:07:53,200 --> 00:07:55,500
太空站模型第一次通上電時 真是令人激動?
The 1st time the station got plugged in, it was terrifying.
106
00:07:55,700 --> 00:07:57,300
真是美輪美奐 知道吧
It was beautiful. It was, you know,
107
00:07:57,300 --> 00:08:00,800
我們想為空間站創(chuàng)造的一切都展現(xiàn)出來了 不過它就是太大?
everything that we wanted creatively on the station, except that it was enormous.
108
00:08:01,000 --> 00:08:04,500
我看了看我清單里列的要用它來拍的86個鏡頭?
And I looked at my list of 86 shots that I have to do with the station,
109
00:08:04,500 --> 00:08:08,500
感覺像胃里打了個結(jié) 心想這可讓人怎么干完啊?
and just like got a knot in my stomach, like, how am I going to pull all this off?
110
00:08:10,300 --> 00:08:12,300
我覺得這塊沒問題?
I think we get that worked here.
111
00:08:12,300 --> 00:08:15,800
羅伯使用的技術(shù)是一種攝影運動控制系統(tǒng)?
The technology that Rob uses is a motion control camera system,
112
00:08:15,800 --> 00:08:21,200
它在模型周圍平穩(wěn)移動 給人一種空間站在太空中飛行的錯覺?
which moves smoothly around the model, giving the illusion that the station is flying through space.
113
00:08:21,700 --> 00:08:25,400
其實你把上次拍的 跟第一次和第二次的結(jié)合起來?
You actually took what you did last time, the 1st and 2nd one, you combined them,
114
00:08:25,400 --> 00:08:28,000
[聽不懂 直譯日文字幕]先從底下開始
[inaudible]
115
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
現(xiàn)在你們對這個鏡頭贊成不贊成???
Now, what was that coming again on camera?
116
00:08:30,000 --> 00:08:31,200
我沒意見
Just fine to me.
117
00:08:31,200 --> 00:08:33,900
好 凱莉你呢? 很好 都很好?
Yeah. Carrie? Great, all good.
118
00:08:33,900 --> 00:08:35,700
行 加里? 好得很 好得很!
Yeah. Gary? Great! Great!.
119
00:08:36,380 --> 00:08:40,940
最后 在電影中 空間站模型看起來非常逼真
Finally, on film, the space station model looks convincingly realistic.
120
00:08:44,220 --> 00:08:47,500
羅伯的下一站是好萊塢的派拉蒙工作室
Rob's next stop is Paramount Studios in Hollywood.
121
00:08:47,800 --> 00:08:49,500
在18號攝影棚?
Here on Stage 18,
122
00:08:49,500 --> 00:08:53,300
他要與導(dǎo)演大衛(wèi)·卡森合作拍攝真人部分
he works with director David Carson on the live action filming
123
00:08:53,300 --> 00:08:56,800
然后將其與空間站模型鏡頭結(jié)合在一起?
that will be combined with the space Station shots.
124
00:09:02,960 --> 00:09:06,840
這個團隊也使用了攝影機運動控制系統(tǒng)?
This team also uses a motion control camera system.
125
00:09:07,100 --> 00:09:10,760
這個系統(tǒng)的關(guān)鍵是一臺控制相機運動的計算機
The key to the system is a computer which controls the movements of the camera.
126
00:09:12,300 --> 00:09:16,700
這使得電影人可以將任何攝影機的移動保存在電腦中
This allows the filmmakers to save any camera move in the computer
127
00:09:16,700 --> 00:09:19,900
并精確地重復(fù)執(zhí)行任意多次?
and repeat it precisely as many times as needed.
128
00:09:29,900 --> 00:09:32,000
當(dāng)布置好場景并完成了排演之后?
After the shot is set up and rehearsed,
129
00:09:32,000 --> 00:09:35,900
演員們上場 只拍了幾條就完成了這段場景?
the actors are brought in and the scene is completed in just a few takes.
130
00:09:51,900 --> 00:09:54,100
當(dāng)運動控制工作完成時?
When the motion control work is finished,
131
00:09:54,100 --> 00:09:58,100
羅伯會把空間站的鏡頭合成到藍幕窗戶里?
rob will put a shot of the space station into the blue screen window.
132
00:09:58,610 --> 00:10:02,900
藍幕經(jīng)常被用作微縮模型拍攝時的臨時背景
Blue screens are frequently used as temporary backgrounds for shots using miniatures.
133
00:10:02,900 --> 00:10:04,300
拍攝完成后?
When the filming is complete,
134
00:10:04,300 --> 00:10:08,200
藍色部分可以用電子技術(shù)擦除并用模型的鏡頭取代?
the blue is electronically removed and replaced with a shot of the model.
135
00:10:10,900 --> 00:10:13,500
藍幕和運動控制過程的結(jié)合
The blue screen and motion control processes
136
00:10:13,500 --> 00:10:17,400
使得電影制作人可以拍出一個運動鏡頭 演員在窗前
allow the filmmakers to create a moving camera shot of the actors,
137
00:10:17,400 --> 00:10:21,200
而空間站看起來就在窗外?
with the space station appearing to be just outside the window,
138
00:10:21,200 --> 00:10:25,700
正是靠模型制作師才有了這樣天衣無縫的效果
a seamless effect made possible by the modelmakers,
139
00:10:31,800 --> 00:10:36,600
從好萊塢的早期 爆燃的空戰(zhàn)場面就一直在使用模型?
Explosive space battles have been showcasing models since Hollywood early days.
140
00:10:36,700 --> 00:10:39,700
這些20世紀(jì)30年代末的弗什·戈登系列片
These Flash Gordon serials from the late 1930s
141
00:10:39,700 --> 00:10:42,900
展現(xiàn)了最早的太空碰撞場景?
presented some of the 1st dynamic clashes in space.
142
00:10:42,900 --> 00:10:47,400
如今 這些星際戰(zhàn)斗的真實性已經(jīng)提升到一個全新的高度?
Today, these interstellar battles have evolved to a new realm of realism,
143
00:10:47,400 --> 00:10:52,300
需要一些人們能想象的最苛刻和耗時的特效工作?
involving some of the most demanding and time consuming effects work imaginable.
144
00:10:53,480 --> 00:10:57,600
每個模型都必須使用運動控制攝影系統(tǒng)拍攝
Each model must be shot using a motion control camera system.
145
00:10:59,200 --> 00:11:01,940
當(dāng)拍攝一個模型時 我們最終會拍攝五個通道
When you shoot a model, we end up shooting about five passes.
146
00:11:02,100 --> 00:11:03,600
一遍精美的照明?
We do a beauty light pass,
147
00:11:03,600 --> 00:11:04,700
一遍拍遮罩?
we do a matte pass,
148
00:11:04,700 --> 00:11:07,700
之后的每一遍光照通道?
and then every subsequent lighting pass after that,
149
00:11:07,700 --> 00:11:09,900
閃爍的燈、引擎、或者別的什么?
blinking lights, engines, or whatever.
150
00:11:09,900 --> 00:11:11,500
它們都是分別拍攝的?
They're all shot separately,
151
00:11:11,500 --> 00:11:16,100
最后再通過一個群星背景 鏡頭就可以組合起來了?
One final pass over a star background, and the shot is ready to be put together.
152
00:11:19,800 --> 00:11:23,300
在拍攝《星際迷航:銀河前哨》的戰(zhàn)斗場景時?
In filming the battle scene for 'Star Trek: Deep Space Nine',
153
00:11:23,300 --> 00:11:26,400
羅伯·萊加托必須模擬出零重力環(huán)境
Rob Legato must simulate a zero gravity environment
154
00:11:26,400 --> 00:11:31,600
以拍攝敵方宇宙飛船把聯(lián)邦飛船炸碎的場景?
for a scene in which an enemy spacecraft blows a Federation starship out of the galaxy.
155
00:11:32,200 --> 00:11:35,000
模型通常在特效舞臺上拍攝?
Models are usually shot on an effect stage,
156
00:11:35,000 --> 00:11:37,500
但對于薩拉托加號的爆炸
but when the USS Saratoga is to explode,
157
00:11:37,500 --> 00:11:42,100
出于安全考慮 它必須在派拉蒙的一個更大的攝影棚拍攝?
it must be shot on a larger sound stage at paramount for safety reasons.
158
00:11:42,300 --> 00:11:44,600
爆炸必須足夠大
The explosion must be substantial enough
159
00:11:44,600 --> 00:11:47,200
并制造出大量碎片 使它看起來逼真?
and produce plenty of debris to look believable.
160
00:11:48,300 --> 00:11:49,500
我知道它威力有多大 好吧?
I know how big it is. Okay.
161
00:11:49,500 --> 00:11:52,400
上次我們這么做的時候(攝影棚怎么著了)[聽不懂]?
The last time we did this (we recurred the stage)[?],
162
00:11:52,400 --> 00:11:55,500
我站在外面 碎片從我的頭上飛過?
I stood outside. The debris went over my head.
163
00:11:55,900 --> 00:12:00,000
三個特別制作的薩拉托加號可解體模型中的第一個
The 1st of three specially prepared breakaway models of the Saratoga
164
00:12:00,100 --> 00:12:02,300
被用導(dǎo)爆索纏繞著?
is wrapped with explosive primacord.
165
00:12:02,440 --> 00:12:06,120
這種材料的威力足以將2x4[?是什么?]炸成兩半?
This material is powerful enough to cut a 2x4 in half.
166
00:12:07,900 --> 00:12:10,200
為了模擬太空的失重狀態(tài)?
To simulate the weightlessness of space,
167
00:12:10,200 --> 00:12:14,500
模型被垂直懸掛 安置好的攝影機從下往上拍攝?
the model is suspended vertically, and the camera is rigged to shoot up.
168
00:12:14,800 --> 00:12:17,600
這將使碎片朝攝影機下落
This will cause the debris to drop toward the camera
169
00:12:17,600 --> 00:12:19,500
營造出零重力的效果?
giving the illusion of zero gravity.
170
00:12:20,170 --> 00:12:25,130
一種高強度塑料 聚碳酸酯 的板子被用來保護鏡頭
A sheet of lexan, a high impact plastic, is used to protect the lens.
171
00:12:25,560 --> 00:12:30,860
攝影機旁邊裝有風(fēng)扇 以確保掉落的碎片不會擋住鏡頭?
A fan is rigged next to the camera to ensure that the falling debris will not block the camera lens.
172
00:12:30,900 --> 00:12:34,800
如果有碎片正好落在鏡頭上面
It will be a shame of the piece of debris landed right on top of the shot
173
00:12:34,800 --> 00:12:38,400
擋住了飛船的爆炸和火球 那就糗大了
and obscured the rest of the fire and explosion of the ship.
174
00:12:38,800 --> 00:12:43,100
使用高速攝影機可以使鏡頭以慢動作播放?
A high speed camera is used so that the shot will play in slow motion,
175
00:12:43,100 --> 00:12:45,400
突出零重力的感覺?
accentuating the sensation of zero G.
176
00:12:45,800 --> 00:12:48,300
實際的爆炸在肉眼看來非常短暫?
The explosion will seem brief to the naked eye,
177
00:12:48,300 --> 00:12:53,100
但若用240幀/秒的速度拍攝 在銀幕上就能持續(xù)10秒?
but filmed of 240 frames per second, it will last 10 s on the screen.
178
00:12:53,300 --> 00:12:56,500
攝影機拍到的只是個像小爆竹一樣的爆炸?
It looked like a very little firecracker going off they record it with the video camera,
179
00:12:56,500 --> 00:12:59,500
但你在電影里看到時 它就像一個大爆炸?
but when you see it on the film, it will look like a big explosion.
180
00:12:59,500 --> 00:13:04,800
當(dāng)所有人各就各位 爆炸點火裝置通上了電?
Everyone takes his or her position as the explosive charges are made live.
181
00:13:06,200 --> 00:13:08,500
攝影機開動!轉(zhuǎn)了!
Roll camera! Rolling!
182
00:13:08,540 --> 00:13:13,460
高速攝影機啟動并鎖定轉(zhuǎn)速在240幀每秒?
The high speed camera revs up and locks in at 240 fps.
183
00:13:17,800 --> 00:13:20,600
爆炸的樣子跟設(shè)想的不太一樣?
It wasn't exactly the way you had in mind when it exploded,
184
00:13:20,600 --> 00:13:23,600
所以我們要做的就是增加爆炸力度
so what we're going to do is increase the explosion
185
00:13:23,600 --> 00:13:26,000
讓它更碎 并把掛繩切斷?
so chatters more, and then also cuts the wire.
186
00:13:26,200 --> 00:13:28,100
這樣飛船就不會仍然被懸吊著
So the ship is not left hanging
187
00:13:28,300 --> 00:13:32,300
第二個可解體模型上安放了更多的炸藥
A 2nd breakaway model is rigged with even more explosives
188
00:13:32,300 --> 00:13:34,400
被懸掛起來準(zhǔn)備再拍一次?
and then suspended for the next take.
189
00:13:37,400 --> 00:13:41,800
攝影機開動!
Roll it!
190
00:13:45,810 --> 00:13:50,460
第二次爆炸更好 但羅伯覺得他還要再試一次
The 2nd explosion is better, but Rob feels he needs one more try.
191
00:13:51,740 --> 00:13:54,500
下一條拍攝將用掉最后一個模型
The next take will use the last model.
192
00:13:54,600 --> 00:13:57,900
所以這會是最后一次嘗試了
So this will have to be the final attempt
193
00:13:57,900 --> 00:14:00,800
這是給星際迷航大會的紀(jì)念品?
It's a souvenir for Star Trek convention.
194
00:14:01,140 --> 00:14:02,720
我們會把這些簽上名送出去?
We will have these autographs and sent out.
195
00:14:04,280 --> 00:14:07,840
最后一次爆炸徹底把星際飛船化為了齏粉
The final explosion completely destroys the starship.
196
00:14:09,180 --> 00:14:11,200
很棒 等待得值了
That was great. That was worth waiting for.
197
00:14:11,300 --> 00:14:13,500
通常來說 不知為何 凡事總要來三遍
Usually, for some reason, everything goes in three
198
00:14:13,500 --> 00:14:15,800
第三遍的時候 我們就搞定了?
and the 3rd one, and we nailed it.
199
00:14:16,800 --> 00:14:19,300
最后 整個片段被合成在一起?
Finally, the whole sequence is assembled,
200
00:14:19,500 --> 00:14:24,100
效果十分驚艷
and the results are spectacular
201
00:14:41,600 --> 00:14:47,500
當(dāng)我們接到這件工作 知道要用一架直升機的時候?
When we get a job like this, and we know what the helicopter we're going to use,
202
00:14:47,500 --> 00:14:52,500
甚至早于實景拍攝組拿到他們要用的直升機
even before live action gets a hold of the helicopter that they're going to have
203
00:14:52,500 --> 00:14:55,500
并且在上面做噴涂和改裝之前?
and puts their paint job on it and modifies it,
204
00:14:55,500 --> 00:15:02,000
我就能通過獲取像這樣的公開出版物來詳細了解相關(guān)的細節(jié)?
I can get a good idea of what the details involved are going to be by getting publications like this,
205
00:15:30,900 --> 00:15:35,800
他們通常會告訴你要用什么角度拍 攝影機離得多近?
They'll generally call out the type of angle, ?how close the camera is,
206
00:15:35,800 --> 00:15:40,500
模型在畫面中的移動多快 或者攝影機的移動有多快?
how fast the models moving through frame, or how fast the camera is moving,
207
00:15:40,500 --> 00:15:42,800
是在白天還是晚上?
whether it's daylight or night time.
208
00:15:42,900 --> 00:15:46,500
所有這些都會告訴我們需要增加多少細節(jié)
And all of this will tell us how much detail we need to put in
209
00:15:46,500 --> 00:15:48,400
或者我們能忽略多少東西?
or how much we can leave out.
210
00:15:48,710 --> 00:15:52,920
假如我們知道直升機有一面是永遠不會給人看清楚的?
And maybe there is one side of the helicopter that we know is never going to be seen very clearly.
211
00:15:53,080 --> 00:15:55,280
那就不會花時間細化那個部分?
So we wouldn't put time in to detailing that.
212
00:15:55,440 --> 00:15:59,700
我們會把錢和時間投入到真正會出現(xiàn)在鏡頭里的部分?
We would put the money and the time into the part that's actually going to show up on camera.
213
00:16:08,200 --> 00:16:13,700
顯然 我們需要盡量多關(guān)于直升機的真實資料?
We need to obviously have as much documentation of the real helicopter as possible,
214
00:16:13,700 --> 00:16:16,600
這樣當(dāng)我們切鏡頭的時候 才能跟真的樣子一致?
so that when we intercut, it looks the same.
215
00:16:17,000 --> 00:16:22,700
我在一本雜志上找到了一些越戰(zhàn)時期直升機的資料?
I had found in a magazine some documentation of helicopters from Vietnam era,
216
00:16:22,700 --> 00:16:26,500
以及它們典型的儀表盤陣列布局?
and the typical array of instruments they would have.
217
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
我們會畫上線
And we would draw lines
218
00:16:40,000 --> 00:16:46,400
并且基本上就像蛋糕裱花一樣 沿著這些線
and basically just go along and put almost like cake decorations,
219
00:16:46,400 --> 00:16:48,900
添上所有的小鉚釘?
all the little rivets on there.
220
00:16:49,260 --> 00:16:53,580
我們有三個人花了大約兩周的時間來做這些細節(jié)
And we had three men working for about two weeks doing these kind of details.
221
00:16:54,300 --> 00:16:58,440
我入這行的原因之一是 我是個對細節(jié)很執(zhí)著的人
One of the reasons I got into this businesses is I am kind of a stickler for detail.
222
00:16:58,600 --> 00:17:02,680
正是細節(jié)使模型變得真實 使它們生動鮮活
And it's the detail that makes things look real and gives them life.
223
00:17:32,340 --> 00:17:38,820
景觀模型的側(cè)重點 與結(jié)構(gòu)模型(如飛船或空間站)完全不同
Landscape model involves entirely different concerns than a structural model, like a starship or space station.
224
00:17:39,120 --> 00:17:44,220
對于景觀來說 營造一個逼真的環(huán)境比技術(shù)精度更重要?
With a landscape, building a believable environment is more important than technical precision.
225
00:17:47,100 --> 00:17:51,700
微型景觀 經(jīng)常被用來打造高度風(fēng)格化的地理位置
Landscape miniatures are frequently used to create highly stylized locations.
226
00:17:51,700 --> 00:17:56,000
這些弗朗西斯·科波拉《夢中情人》里的拉斯維加斯微縮模型?
These Las Vegas miniatures from Francis Ford Coppola's 'One from the heart',
227
00:17:56,000 --> 00:18:00,600
都建在一個攝影棚里 燈光和鏡頭的移動可以被精確控制?
were constructed on a sound stage, where the lighting and camera moves could be carefully controlled.
228
00:18:01,500 --> 00:18:07,200
微型景觀的另一個重要用途是創(chuàng)造非現(xiàn)實的環(huán)境?
Another important use for miniature landscapes is to create logistically impossible environments,
229
00:18:07,200 --> 00:18:10,700
比如《全面回憶》中的火星遠景
such as these Martian vistas from 'Total Recall'
230
00:18:10,700 --> 00:18:12,300
在《銀河前哨》里?
For 'Deep Space 9',
231
00:18:12,300 --> 00:18:16,500
羅伯·萊加托要做一個兇險的風(fēng)暴肆虐的星球表面?
Rob Legato needs an uninviting stormy planet's surface.
232
00:18:16,800 --> 00:18:21,600
由于并不存在這樣的地方 Rob要全靠模型去實現(xiàn)它
Since no such location exists, rob must create it entirely in miniature
233
00:18:21,600 --> 00:18:25,100
人們登陸到這個星球的表面?
People land on this planet or this planet's surface.
234
00:18:25,300 --> 00:18:27,900
一個人望向窗外 看到地獄般的風(fēng)暴?
one looks out the window and sees a hell storm,
235
00:18:27,900 --> 00:18:31,000
在同一時刻 另一個人卻看到了一個花園?
the other person, exactly the same time, sees a garden.
236
00:18:31,230 --> 00:18:35,600
要為此布置運動控制系統(tǒng) 因為整個地獄般的場景都是模型做的
And this whole motion control thing is set up because the hell reality is all miniature.
237
00:18:35,700 --> 00:18:39,300
是一個20x18英尺的微縮景觀
It's all a 20x18 foot miniature landscape
238
00:18:39,300 --> 00:18:41,500
為了這個微型地獄星球?
for the miniature hell planet.
239
00:18:41,600 --> 00:18:44,600
羅伯求助于獲過獎的模型建造師格雷格·杰尼斯?
Rob turns to award winning model builder Greg Jeans,
240
00:18:44,600 --> 00:18:48,600
[聽不清]
[??]
241
00:18:48,770 --> 00:18:50,670
[聽不清]
[??]
242
00:18:50,700 --> 00:18:54,500
作為參與過“獵殺紅色十月”、“戰(zhàn)爭游戲”
A veteran of the 'Hunt for Red October' 'War Games'
243
00:18:54,500 --> 00:18:57,200
以及《星際迷航:下一代》的電影界老將?
and 'Star Trek: The Next Generation',
244
00:18:57,200 --> 00:19:00,800
格雷格最輝煌的成就 當(dāng)屬他為
Greg's crowning achievement would have to be the mothership he built
245
00:19:00,800 --> 00:19:03,800
史蒂芬·斯皮爾伯格的《第三類接觸》
for Stephen Spielbergs ’Close Encounters of the 3rd Kind‘.
246
00:19:04,100 --> 00:19:07,900
就在我們快要完成的時候 斯蒂芬決定改設(shè)計?
We just about finished it when Stephen decided he wanted to change the design,
247
00:19:07,900 --> 00:19:10,500
他請了拉爾夫·麥夸里來畫草圖?
and he called in Ralph McQuarrie to do some sketches,
248
00:19:10,500 --> 00:19:13,700
他剛剛在《星球大戰(zhàn)》中為喬治·盧卡斯做了很多工作?
who had just done a lot of work for George Lucas up on Star Wars.
249
00:19:13,800 --> 00:19:16,100
然后我們車間做出了一些毛坯模型?
And then our shop made some little of maquettes,
250
00:19:16,100 --> 00:19:20,500
我們把它們結(jié)合在一起 得到了那種漂在太空中的精煉廠的樣子?
and we sort of combined them both together and got that sort of floating refinery in space look.
251
00:19:22,100 --> 00:19:26,300
格雷格最好的一些作品是微縮景觀?
Some of greg's finest work has been with landscape miniatures,
252
00:19:26,300 --> 00:19:30,200
他為斯皮爾伯格的《1941》制作的微縮洛杉磯
the scale landscapes of Los Angeles he built for Spielberg's '1941',
253
00:19:30,200 --> 00:19:33,500
是他參與過最大的項目?
were the largest project he has ever undertaken.
254
00:19:34,490 --> 00:19:38,070
《1941》可能是我們最復(fù)雜的 也是我最喜歡的一套作品?
'1941' was probably our most intricate set, and the one I like the best.
255
00:19:38,420 --> 00:19:43,180
它簡直不該放在攝影棚 而是放進博物館里?
It was actually a miniature that belonged to the museum, rather than on a sound stage.
256
00:19:43,300 --> 00:19:46,200
制作模型對我來說基本上是一種心靈治愈 就像編籃子一樣?
The model making is basically a therapy to me, it's like basket weaving.
257
00:19:46,200 --> 00:19:50,100
如果手上不做點什么 我可能會發(fā)瘋?
If I don't do something with my hands, I would probably go nuts.
258
00:19:50,100 --> 00:19:51,900
為了地獄星球的景觀?
For the hell planet landscape.
259
00:19:51,900 --> 00:19:53,900
格雷格有模型師邁克·霍什
Greg has model maker Mike Hosh
260
00:19:53,900 --> 00:19:58,700
用8英尺的泡沫碎片雕刻出峽谷懸崖的粗模?
carve the rough structures of the canyon cliffs out of 8 foot pieces of foam.
261
00:19:58,960 --> 00:20:03,940
哈什選用輕質(zhì)聚氨酯泡沫塑料 因為它很容易做精細的雕刻
Harsh uses a light polyurethane foam, which is easy to sculpt in great detail.
262
00:20:12,200 --> 00:20:17,700
你只要改成…[??]…哪些要去掉 我們就可以動手了
You just have to transfer in [?] what areas we cut out, so we can just start whacking it out.
263
00:20:17,700 --> 00:20:21,800
峽谷的底部一開始用致密堅硬的聚氨酯泡沫制成
The canyon floor is first built from a denser rigid urethane foam
264
00:20:21,800 --> 00:20:24,600
這種比例縮小版模型被稱作毛坯?
in a scaled-down version known as a maquette.
265
00:20:28,100 --> 00:20:33,500
隨后 他的雕刻組將用同樣材料做出放大的碎塊?
The dimensions are later translated to larger pieces of the same material by his team of sculptors.
266
00:20:33,680 --> 00:20:36,420
我們將擴大[??]的基礎(chǔ)并展示更多?
We're going to extend the basis of the drum[??] and show more.
267
00:20:37,000 --> 00:20:39,200
一旦各個部分都完成了?
Once the individual pieces are complete,
268
00:20:39,200 --> 00:20:42,300
他們將用一天時間在攝影棚里把它們組裝起來?
they are assembled on a stage over the course of a day.
269
00:20:42,500 --> 00:20:47,600
吉恩和他的工作人員花了三周時間 為地獄景觀制作了62塊拼板?
It took Jean and his crew three weeks to create the 62 pieces that make up the Hell Landscape.
270
00:20:47,600 --> 00:20:50,300
這就是地獄 你終于看到了?
This is Hell, as you can finally see,
271
00:20:50,300 --> 00:20:55,400
微縮的地獄星球景觀的拍攝將結(jié)合各種物理效果?
The Hell Planet Landscape miniature will be shot with a variety of physical effects,
272
00:20:55,400 --> 00:20:59,300
用于營造一個真實大小的風(fēng)暴場景的錯覺?
which are used to create the illusion of a full scale storm scene.
273
00:20:59,720 --> 00:21:01,060
你想要多地獄 我們就能做得多地獄?
As much hell as we can afford, that's what we got.
274
00:21:01,580 --> 00:21:05,060
閃電的時間被編入計算機程序
The timing of the lightning will be programmed into a computer.
275
00:21:05,320 --> 00:21:09,100
它必須與之后在真人攝影棚里拍攝的場景完美匹配
It must perfectly match what will later be shot on the live action stage.
276
00:21:10,300 --> 00:21:13,400
這個星球上籠罩著的一層詭異薄霧
The planet is blanketed with an eerie mist
277
00:21:13,400 --> 00:21:16,400
是用液氮或稱N2制造的?
created using liquid nitrogen, or N2,
278
00:21:16,400 --> 00:21:20,700
它需要保存在零下320華氏度的壓力容器里?
which is kept under pressure at -320 degrees Fahrenheit.
279
00:21:22,200 --> 00:21:24,900
當(dāng)把所有元素放在一起?
When all of the elements are brought together,
280
00:21:24,900 --> 00:21:27,400
最終的地獄星球呈現(xiàn)出一副兇險萬分的景像?
the completed Hell planet is a menacing sight.
281
00:21:30,570 --> 00:21:34,740
模型和微縮模型被用來創(chuàng)造多種多樣的效果
Models and miniatures are utilized to create a variety of different effects.
282
00:21:34,900 --> 00:21:38,400
無論場景里需要一個一英里長的空間站、
Whether a scene requires a mile long space station,
283
00:21:38,400 --> 00:21:41,100
一個風(fēng)景肆虐的星球 還是一場猛烈的爆炸?
a stormy planet or a fiery explosion,
284
00:21:41,100 --> 00:21:45,000
這些足智多謀的手藝人總能不負期望?
these resourceful crafts people are counted on to deliver.
285
00:21:45,000 --> 00:21:50,800
就細節(jié)和逼真程度來說 如今的模型制作真是大大超越了
The model building today is just overwhelming as far as the detail, the credibility
286
00:21:50,800 --> 00:21:58,300
25年前第一部《星際迷航》所用的模型和拍攝技術(shù)?
compared to the models that were built and the way they were shot 25 years ago for first 'Star Trek'.
287
00:21:58,500 --> 00:22:01,600
只要有像格雷格·吉恩?
As long as effects artists like Greg Gene,
288
00:22:01,600 --> 00:22:05,900
羅伯萊加圖和托尼這樣的特效師 繼續(xù)創(chuàng)造模型角色
Rob Leggato and Tony Mileage are creating the star hardware
289
00:22:05,900 --> 00:22:11,100
用模型拍出的場景必定會完美無缺?
effect scenes featuring miniatures are sure to be a model of perfection.