【翻譯】《戰(zhàn)錘·西格瑪時代》-樹海靈木-軍書三大戰(zhàn)役—巨樹樁上(上半)

巨樹樁上(Atop the great stump)
??在荊棘息地那宛如山脈的巨樹樁上,火光沖天。瑰麗的中空樹冠里育植的峰木林是樹海靈木在這片土地上僅存的領(lǐng)土,無數(shù)的納垢正為此垂涎三尺;然而,瘟疫之神覺察到想要奪得這個戰(zhàn)利品并非易事。

??當(dāng)瘟疫領(lǐng)主格魯勃朝特率領(lǐng)他的感染部落沿著彎曲的階梯來到巨樹樁的一旁,隨之而來的還有他腐爛心臟的歌唱;納垢在這條路上筑起了名為“腐銹之環(huán)”的堡壘,格魯勃朝特引導(dǎo)著腐泡詠唱,他手下的腐化者也加入了這場祈禱。害獸之袍氏族的菲塞克凝視著那些不以為然的腐化者,但格魯勃朝特并不在意這些斯卡文鼠人發(fā)掘出的情報。他和他的追隨者只負責(zé)給紀倫僅存的原始之地帶來致命打擊,然后格魯勃朝特就可以卸下他的任務(wù),縱情享受他的所得了。即便是最好戰(zhàn)的腐化者也得在軍團穿過腐銹之環(huán)的大門時保持沉默;不僅是那些剝落的墻壁,在“壯美”的納垢膿糊的攪拌下,樹木的枝杈變得猶如骨爪一般;透過被詛咒的泥沼,惡臭的泥水隨著翻騰的氣泡同膨脹的恐怖煙霧四散開來。天空上,轟鳴的爆發(fā)聲點燃了云尾,紀倫和阿克夏像兩塊大陸一樣相撞在一起,殘渣如雪,傾天而下;在前方,沿著凸起的污泥筑堤,峰木林緊緊抓住這最后的稻草,蜷縮在廢土中;格魯勃朝特打算帶領(lǐng)他的追隨者伙同這一路上結(jié)盟的烏合之眾,并以他的方式侵入這育植著純潔生命的孤島,掠奪這片神秘樹林的心臟;眼下,散播的疫病孢子和嘔吐混合物產(chǎn)生的煙霧很快就會掐滅這片樹林中潛藏著的任何可能反抗的火花;然而瘟疫領(lǐng)主的信心是錯誤的,他嚴重低估了那些埋伏已久的戰(zhàn)士所帶來的威脅。
??隨著艾拉瑞奧的重生,界域的新根穿過巨樹樁之心開始以其自己的方式纏繞。經(jīng)由瀑布般壯闊的須根,這些根系帶來了橡木眉的力量保衛(wèi)峰木林,并再度喚醒長期隱藏在其中心的魂莢林地。奈什·埃爾氏族的遠古樹人領(lǐng)主霍德赫姆絕不允許腐化者掠奪這個地方。這些踏入翠玉國度的毒害之人對這之中的恐懼毫無察覺,而霍德赫姆也將會帶給他們“教誨”。
??當(dāng)混沌部落接近峰木林之心之時,第一支樹海靈木部隊隨之出現(xiàn)。小徑兩旁的銀色浮塵在樹木周圍閃爍著微光并奇異地相互糾纏著,樹妖從這片樹林中奪步而出;一小簇森林族人正從格魯勃朝特軍隊兩側(cè)的樹林中不斷涌現(xiàn)。菲塞克氏族的瘟疫僧侶最先發(fā)現(xiàn)了樹之精魂,隨著狂亂的尖叫聲,他們陣腳大亂并沖了上去;如此明顯的警報也只有它們才意識到現(xiàn)在正處于危險之中,樹妖們轉(zhuǎn)身逃離了小徑,露著尖牙和流著口水的斯卡文緊追不舍;格魯勃朝特跟在他戰(zhàn)士的后面蹣跚行進,放聲大笑。
??瘟疫領(lǐng)主的歡笑是短暫的,多數(shù)追擊的瘟疫僧侶和香爐侍僧的視野突然陷入昏暗之中,小徑上的泥土變得腫脹,隨后爆發(fā)起了劇烈的躁動,無數(shù)條根須破土而出,抽打、緊勒并撕扯著周圍的人;一節(jié)節(jié)箭矢般的樹苗在昏暗中鞭撻、戳刺這些穿著長袍的鼠人;在這些生物的尖叫聲中,它們的腳被拔了下來,扔進了樹叢里。在四周如仙境般凄冷的煙霧繚繞下,森林活了起來;與此同時,閃著微光的惡怨之云猶如伯勞之勢正從半空中疾馳而來,當(dāng)中的細小嫩芽刺入了斯卡文的體內(nèi);而樹妖早已偽裝并埋伏在斯卡文沖鋒的路上,現(xiàn)在,它們轉(zhuǎn)向小徑,開始以它們的方式從正面撕開斯卡文的軍陣;靈樹游魂也協(xié)同樹妖突擊到了斯卡文軍隊的側(cè)翼,這些樹木流暢地揮舞著熾熱的利刃,劃出一道道密集而又致命的弧線。(注:伯勞鳥是一種生性兇猛的小型雀鳥,常借助樹刺殺死獵物,而后撕碎進食,故又稱之為“屠夫鳥”。)
??面對這突如其來的襲擊,格魯勃朝特只得憤怒的吼叫著;他朝著戰(zhàn)事發(fā)生的方向晃動了下手中沉重的戰(zhàn)斧,命令腐化者部隊朝那里進軍。樹海靈木的攻勢出乎意料,但數(shù)百個被森林精魂刺穿扎傷的鼠人擁塞在道路上;只有腐化者恢復(fù)了些秩序,并想用人數(shù)優(yōu)勢碾壓樹海靈木;然而靈木林地在地面上突然涌現(xiàn)的粗糙樹枝和扭曲樹干鞭笞著腐化者和他們的鼠人盟友,就連瘟疫領(lǐng)主也不過是勉強走了七步。

遠古樹人領(lǐng)主-霍德赫姆(Treelord ancient Haaldhorm)
??█霍德赫姆被稱為奈什·埃爾氏族的憤怒歌手,他也是這個氏族自古以來最好戰(zhàn)的一個。他象征著橡木眉的力量與高貴,被他領(lǐng)導(dǎo)參戰(zhàn)的親族都有著豐富的作戰(zhàn)經(jīng)驗和與生俱來的自信。作為樹海靈木的古老準則,在數(shù)個世紀前,霍德赫姆就率領(lǐng)他的族人與仇敵征戰(zhàn),戰(zhàn)爭不斷磨練著他身為戰(zhàn)士和領(lǐng)袖的才能;在混沌摧毀了無數(shù)幼枝后,霍德赫姆為此心懷永恒的仇恨,他用利爪和魔法撕碎仇敵,并以此為樂。身為長者,仇恨并不能使他變得魯莽,無論怎樣,正因他的準則,每個樹海靈木的生靈都在他的樹冠下戰(zhàn)斗;早在生命之戰(zhàn)中與壓倒性的敵軍陷入長期作戰(zhàn)前,霍德赫姆就已經(jīng)掌握了以少勝多的戰(zhàn)爭藝術(shù)。這位長者精通完美的伏擊戰(zhàn)術(shù),而不是代價高昂的正面作戰(zhàn),因此,以他為榜樣的森林族人都有著高超的游擊戰(zhàn)技術(shù)。
