【初音ミク】magic number【伊東健人 × OSTER project】

magic number
投稿時間:2021年9月1日
Music & Lyric:伊東健人
Arrange:OSTER project
翻譯來自PJS字幕組?如需轉(zhuǎn)載翻譯請保留譯者及出處
翻譯:ijndjdjdj(https://space.bilibili.com/85770317)
校對:タまネぎ(https://space.bilibili.com/28805630)

右手には錆びたペンと 左手に地図を
右手握著生銹的筆 左手拿著地圖
たくさんは荷物を持てない僕だから
無法攜帶諸多行囊的我
せめて紡がなくちゃ 頷けるうちに
趁著還能律動 趁著耳朵還能拾起聲音
この耳が音を掬えるうちに
至少現(xiàn)在要盡快編織
花束にも 武器にもなる 旋律ひとつが
一段如花如劍的旋律
だから いつまでも 僕らは歌うよ
所以我們要唱到時間的盡頭啊
歩き疲れた
走到力竭
憂鬱な顔を振り向かす
抬起憂郁的臉回頭望去
あたたかな光そっと差すような
尋找著一道柔光照射似的
魔法の言葉探してる
魔法的話語
いつかは屆くようにと願ってる
期盼著有一天能夠傳達
時は知らん振りて歩いて 行ってしまうから
時間會佯裝不知 匆匆地溜走
はやくはやく 手を取らなくちゃ
所以必須 立刻牽起手來
旅に出かけたなら 夢を見るものさ
旅途中總是有夢境相伴
笑われてしまうようなおとぎ話を書こう
書寫一段讓人忍俊不禁的童話吧
聲を風に乗せて 海を渡らせて
讓聲音乘著風兒 越過大海
道行く人の胸に屆くと信じて
相信它會傳達到路上行人的心中
抱えていたはずの寶物 落として 忘れて
將本該懷抱的寶物 遺落 忘卻
夜空の星座 まだ遠いけれど
夜空中的星座 仍是遠在天邊
ずっと手を伸ばしている
可我無時無刻不在伸出雙手
憂鬱な顔を振り向かす
抬起憂郁的臉回頭望去
あたたかな光そっと差すような
尋找著一道柔光照射似的
魔法の言葉探してる
魔法的話語
いつかは屆くように 歌い疲れても
為了終有一天能夠傳達 不惜唱到力竭
憂鬱な顔を輝かす
照亮憂郁的臉
あたたかな光そっと差すような
尋找著一道柔光照射似的
魔法の言葉探してる
魔法的話語
明日は屆くようにと願ってる
期盼著能在明天傳達
時は知らん振りて もうすぐ行ってしまうから
時間會佯裝不知 轉(zhuǎn)瞬間溜走
すぐにすぐに 抱き寄せなくちゃ
所以必須 立刻緊緊相擁