大二過三筆,大三過二筆|2022年CATTI備考經(jīng)驗(yàn)

——澄江
序
我想說說澄江在文章中提到的“漢化組的‘免費(fèi)精修’(別人幫助校潤自己的譯文)”。我從兩個(gè)層面來說,先從法律層面上來說,這個(gè)地方在國內(nèi)有些“灰色”,甚至可能會有時(shí)候會出現(xiàn)侵權(quán)的問題,所以如果有想?yún)⒓幼帜唤M、漢化組的人需要注意(只說這種可能性)。從鍛煉水平的角度來說,參與這些活動(dòng)是的效果是巨大的(澄江能有這么好的成績,和其大量實(shí)踐是分不開的)。
如果選擇的地方合適(包括翻譯的素材),組員水平夠高(如和自己合譯的人,幫助自己校潤的人),自己的悟性和總結(jié)能力強(qiáng)的話,這種地方其實(shí)不是澄江自嘲的“野路子”,而是一個(gè)巨大助推器。如果能長期實(shí)踐,同時(shí)又能獲得有效反饋,利用得當(dāng)?shù)脑?,我個(gè)人甚至覺得,可以超過很多課堂的教學(xué)。其中,長期聽譯字幕對提升綜合水平而言是最好的。
參與這些活動(dòng),一個(gè)是有澄江說的“免費(fèi)精修”。另外一點(diǎn),就是參與這些組織,往往會變相逼著自己去做實(shí)踐。一個(gè)人有時(shí)候很難堅(jiān)持去做翻譯,但如果有一個(gè)組織,有相應(yīng)的任務(wù),哪怕是沒有報(bào)酬的,只要你樂在其中,也能堅(jiān)持很久。
之前羅振宇(得道創(chuàng)始人)說過一個(gè)事情,就是他如何堅(jiān)持做一件事——那就是盡量讓自己“被綁架”。因?yàn)槿硕际怯卸栊缘模悻F(xiàn)在有了一個(gè)任務(wù),而這個(gè)任務(wù)如果你不完成,就沒辦法和別人交待的時(shí)候,就會硬著頭皮做下去?!癉DL戰(zhàn)士”在本質(zhì)上也是一個(gè)道理。
仔細(xì)想想,如何能有效且合理的讓自己“被綁架”(有一個(gè)外力束縛逼迫自己),也是一門技術(shù)??偸菍W(xué)不下去的同學(xué),也可以想想這個(gè)問題。
最后,恭喜澄江通過考過。你真的極為優(yōu)秀。
唯斯
一、個(gè)人情況
南京某985在讀,大四學(xué)生。大二過N1(174)、三筆,大三過二筆。日常偶爾做漫畫翻譯,以及在B站個(gè)人賬戶做聽譯字幕。之前在瑞譯翻譯過半年天聲人語。
二、備考過程
1.綜合:
三筆二筆的綜合成績分別是94和90,以下是一些心得。
①詞匯
我以前是理科生,基本不知道該怎樣背誦,所以從去年五月底知道anki之后,就一直極度依賴anki,常用卡組如下,現(xiàn)在積累了差不多一萬詞條。

其中幾個(gè)卡組的出處如下:
四字熟語——專八教程
慣用語——專八教程+小學(xué)生慣用語
詞匯互譯——瑞譯詞“會”互譯+人民網(wǎng)、CRI熱詞
課本單詞——日語綜合教程5-8
一般背生詞的時(shí)候,我會把設(shè)置成正面漢語,背面日語例句(如圖所示)。
正面設(shè)置日語的話,容易停留在只認(rèn)識單詞但不會應(yīng)用的層面,很難把消極知識變成積極知識。
②語法
語法首推句型詞典。
把平常刷題時(shí)遇到的陌生語法,對照句型詞典錄入anki,同樣是正面漢語,背面日語例句(如圖所示)。句型詞典每部分最后的講解是精華,所以我也會錄入anki方便背誦。

③閱讀
我?guī)缀醪蛔鲩喿x題,感覺刷閱讀題的性價(jià)比不高。經(jīng)常讀原版漫畫、小說的人,這方面問題應(yīng)該不會太大。
有蘋果設(shè)備的同學(xué),可以某寶買個(gè)日區(qū)號,用自帶的讀書app,免費(fèi)讀公版書。一般來說,經(jīng)典作品油管都有朗讀,可以邊聽邊看。
此外,我會通過一些獎(jiǎng)項(xiàng)(比如直木賞、本屋大賞)或者推書的自媒體(比如ほんタメ),關(guān)注一些新書。
以上說的都是電子書,因?yàn)殡娮訒梢詫?shí)時(shí)標(biāo)記、查詢生詞,錄入anki也比較方便。喜歡紙質(zhì)書的話可以試試孔夫子舊書網(wǎng),有些舊書很便宜,但大多是文庫本,看著費(fèi)眼,我不推薦。
除了日文原版書以外,中文圖書也不能落下。我比較注重語文水平,所以會不間斷地讀小說。如果讀的是日文翻譯而來的作品,最好挑自己滿意的譯著,邊讀邊標(biāo)記在意的段落,做文學(xué)翻譯練習(xí)。
2.實(shí)務(wù)
①漢化組的“免費(fèi)精修”
可能有人覺得這是野路子,不過在漢化組的一年,我的翻譯水平的確有了極大提升。
我是通過漢化組入門翻譯的。組長奉行“只要能改得更好就一定要改”的原則,最初進(jìn)組時(shí),我的稿子經(jīng)常是滿篇通紅。那時(shí)我才明白翻譯并不是自己想象的那么簡單,也初步體會到了翻譯的魅力。
找到一個(gè)好的校對,基本就相當(dāng)于得到了珍貴的“免費(fèi)精修”機(jī)會。如果處在時(shí)間較充裕的階段,不妨根據(jù)漢化成品的水平來物色一個(gè)優(yōu)質(zhì)的漢化組,跟著校對打磨自己的翻譯水平。
②瑞譯的翻譯訓(xùn)練營
我在去年考三筆的前夕才接觸到瑞譯,沒趕上訓(xùn)練營,所以當(dāng)時(shí)的備考主要依賴官方教材,但總感覺素材枯燥,缺乏動(dòng)力,三天打魚兩天曬網(wǎng),最后半裸考過了三筆。
為矯正自己自制力不足的不良作風(fēng),我今年報(bào)了訓(xùn)練營。除期末考試的幾天以外,訓(xùn)練營的材料我都自行翻譯過。
翻譯后,對照參考譯文,記下自己不熟悉或比較在意的用法。在NINJAL-LWP、用例japan檢索搭配,人民網(wǎng)檢索例句,對這些用法進(jìn)行拓展,然后統(tǒng)一記在石墨文檔里。如圖是我對“想定外”一詞的復(fù)盤。石墨文檔的好處是利用導(dǎo)航欄可以讓知識點(diǎn)一目了然。


三、常用工具與資料
1.詞典
PC:最初我用的是網(wǎng)頁詞典“広辭苑無料検索”,但由于某些原因被墻了。后來改用群里下載的EBWin軟件(如圖所示),下載后需要自己導(dǎo)入詞典資源。離線詞典啟動(dòng)快、無卡頓,非常方便,可以滿足平常查單詞需求。但如果要查新出現(xiàn)的詞匯或網(wǎng)絡(luò)用語,還是老老實(shí)實(shí)谷歌為好。


移動(dòng):ios系統(tǒng)可用自帶的詞典,選中單詞選擇“調(diào)べる”(如圖所示)。


安卓可以用“物書堂”,我沒有實(shí)際用過,就不做評價(jià)了。
2.書目
日語專四專八教程
初級日本語語法知識總結(jié)20課
中級日本語語法要點(diǎn)整理20課
日本語句型詞典
間違いだらけの日本語
正しい日本語の使い方
彩繪日語常用擬聲、擬態(tài)詞
紅寶書
新完全掌握系列
CATTI官方教材
政府工作報(bào)告
中國關(guān)鍵詞 十九大篇
翻譯必?cái)y
紫皮日語筆譯
漢日翻譯教程(蘇琦)
自己認(rèn)可的文學(xué)譯著
3.網(wǎng)站:
詞語搭配?NINJAL-LWP
https://tsukubawebcorpus.jp/zh-cn/
詞語搭配+讀音+慣用語 用例.jp
https://yourei.jp/
中日網(wǎng)頁詞典 北辭郎:
http://www.ctrans.org/
查近義詞 反向詞典
https://wantwords.net/
查漢語 漢典
https://www.zdic.net/
查漢語 bcc語料庫
http://bcc.blcu.edu.cn/
對譯 中國語教室
http://j.people.com.cn/95961/index.html
對譯?CRIキーワード
http://japanese.cri.cn/list/4e6008b9-9df8-441b-9265-a7b4001f8c13.html
電子書 數(shù)字圖書館
https://zh.jp1lib.org/
4.課程:
瑞譯?日語翻碩真題精練精講
瑞譯詞“會”互譯第四版
瑞譯語法刷題班
2022瑞譯翻譯訓(xùn)練營
2023瑞譯考研強(qiáng)化班
四、寫在最后
轉(zhuǎn)入日語系之前,我讀的是自己不感興趣的工科,再加之家庭和自己的身體都出了問題,幾乎無法正常完成學(xué)業(yè)。到了最后,我甚至不知道自己活著還有什么意義。后來轉(zhuǎn)入日語系,遇到了翻譯,我才明白自己真正喜歡的是什么,也終于找到了人生目標(biāo)。
每個(gè)人的生命軌跡各有不同,但或許都會在某個(gè)階段品嘗到無助與頹唐的滋味。但我相信“再生の前に壊すのが先”,有些看似過不去的坎,只是重獲新生之前的序章罷了??创┪磥淼娜瞬艜^望,然而誰都不知道明日在何方,何談絕望。我想,只要心中懷有熱愛,即便是荊棘之路,也終能走下去。
END