雙鍬蟲斗與兄友弟恭與紫OMO之物語-01

久違的本業(yè)時(shí)間 其實(shí)我的本業(yè)是捉蟲區(qū)up主噠
之前幾集中都略過了op 但這并不意味著沒有蟲 而是牽扯到別的原因 這次干脆加進(jìn)來吧

01:42 應(yīng)為“撞飛這片黑暗”?!疤惋wばす”是撞飛的意思,別看到個(gè)跳字就覺得是跳。

01:48 應(yīng)為“(敵人或己方的手段)一切皆有可能”?!挨胜螭扦猡ⅳ辍彪m然字面意思是“什么都有”,但它是一個(gè)表示“一切皆有可能”的固定搭配,這個(gè)翻譯體現(xiàn)不出這個(gè)意思

01:50 應(yīng)為“(讓我們)繼續(xù)錯(cuò)下去吧”。
最大難繃之處。凡是學(xué)過基礎(chǔ)日語的意志形都不會(huì)這么翻譯。跟本人提了以后還嘴硬,說什么“這句話可能是和紅王說的”。乖乖,對紅王怎么可能用這種“……吧”的勸誘式語氣呢。

01:53 應(yīng)為“……的身體和生命體”
后面各跟了一個(gè)助詞が,表示的是“身體它……,生命體它……”的并列關(guān)系,不知道怎么看出身體修飾生命體的

02:11 應(yīng)為“未來正等著你帶來喧囂”
“騒ぎたい”指的是“未來”想要,盼望著“喧囂”,不是說它現(xiàn)在等得很急
標(biāo)簽: