【Klingon Wiki】星系旅行者的克林貢語(yǔ)指南(個(gè)人翻譯)
《星系旅行者的克林貢語(yǔ)指南》與1997年出版,是由 MO 寫的第三本關(guān)于克林貢語(yǔ)的書。是眾多重要的正典資料之一,為“克三篇”[1]之一。


這本書描述了克林貢語(yǔ)的方言、俗語(yǔ)、歷史和變體的詳細(xì)信息。而且還包括一個(gè)新的詞匯表,大約有600個(gè)單詞,這使得這本書成為了任何克林貢語(yǔ)者的真正的必需品。
這本書相當(dāng)?shù)暮?,也是每一位克林貢?span id="s0sssss00s" class="color-gray-01 font-size-12">[2]必讀的書。這本書包含有關(guān)太多關(guān)于克林貢人的文化,因此即使你對(duì)克林貢語(yǔ)不感興趣,也不妨這是一本好書,是一本能對(duì)每一位克林貢角色扮演者發(fā)來展他們的角色真正的幫助的好書。
無論好壞,KGT 都假設(shè)你已經(jīng)讀過 TKD。如果你只是為了文化信息而去閱讀,則可以完全不用考慮發(fā)音。如果你想能夠說出這些單詞,你需要在 TKD 或多鄰國(guó)上學(xué)習(xí)如何發(fā)音。

章節(jié)
KGT 中的章節(jié)不像 TKD 中的章節(jié)那樣編號(hào)。其內(nèi)容頁(yè)面的排序以及整本書標(biāo)題的使用使其有明卻的編號(hào)成為可能。
1. 序言
? ? 序言有5頁(yè)長(zhǎng)。
2. 科幻作品中克林貢人的一致性[3]
? 2.1. 克林貢語(yǔ)方言
? 2.2. 地域變化
? ? 2.2.1?發(fā)音
? ? 2.2.2?語(yǔ)法
? ? 2.2.3?詞匯
? ? 2.2.4?世代差異
? ? 2.2.5?社會(huì)差異
3.?俚語(yǔ)黑話:專業(yè)詞匯
? 3.1. 戰(zhàn)爭(zhēng)
? ? 3.1.1 戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)役與戰(zhàn)士
? ? 3.1.2 現(xiàn)代武器
? ? 3.1.3 傳統(tǒng)武器
? ? 3.1.4 對(duì)決與挑戰(zhàn)
? 3.2 音樂
? 3.3 虛擬藝術(shù)
? 3.4 飲食
4. 俗語(yǔ)
? 4.1 基本俗語(yǔ)
? 4.2 比喻
5. 語(yǔ)言的改變與當(dāng)今現(xiàn)狀
? 5.1 世代差異
? 5.2 俚語(yǔ)詞匯
? 5.3 變化規(guī)則:可接受的差異
? ? 5.3.1 常見案例:lu-
? ? 5.3.2 上下文依賴:剪式克林貢語(yǔ)
? ? 5.3.3 刻意不合法
? ? 5.3.4 儀式演講
6. 防止出丑
? 6.1 發(fā)音陷阱
? ? 6.1.1 e/I
? ? 6.1.2 gh/H
? ? 6.1.3 H/Q
? ? 6.1.4 聲門停止 '
? 6.2 直接位置
? 6.3 不合適的配對(duì)
7. 附錄:詞典
? 7.1 克林貢語(yǔ)——聯(lián)邦標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)(英語(yǔ))
? 7.2 聯(lián)邦標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)(英語(yǔ))——克林貢語(yǔ)

譯本
1998年,這本書被譯為了德語(yǔ),標(biāo)題為“Klingonisch für Fortgeschrittene”(字面意思為“進(jìn)階克林貢語(yǔ)”)。這本書沒有翻譯錯(cuò)付,就像德語(yǔ)版的 TKD 一樣。


其他(Product Details)
出版:1997年9月1日
頁(yè)數(shù):272
ISBN:ISBN 0671009958

[1]:本人(譯者)對(duì) TKD,TKW,KGT 這三本書的稱呼。
[2]:原文確實(shí)是“Klingons”。
[3]:原句:“The fiction of Klingon conformity”。

klingon.wiki/En/KlingonForTheGalacticTraveler
在“合理使用”的條件下進(jìn)行搬運(yùn)翻譯,供學(xué)習(xí)交流使用。