現(xiàn)實(shí)與科幻,我們就是宇宙 (三)

E il diluvio circa 3000/3500 anni prima di Cristo esattamente combaciano con il periodo dopo il secondo diluvio universale di Noe.Tutte le culture dopo la scomparsa di Atlantide mostrano la rinascita nella stessa uguale maniera in tutto il mondo.Fino ad oggi siamo stati presi in giro.i see,

Traduci in cinese,Come stai... ho paura che ti è pesante lavoro,If you are working and I give you this heavy assignments.

Dear.... " thanks you very much",Riposati cara, sono preoccupato,io credevo che avresti modificato il testo usando parole diverse...I wanted give you ideas to create edit your book,I mean there is some in Chinese.

他說(shuō)圣經(jīng)里講的一些神話(huà),跟現(xiàn)實(shí)世界是一致的,包括重生什么的,他說(shuō)的是文明的重生。他希望我能把他所說(shuō)的寫(xiě)到我的書(shū)里面去,至少也應(yīng)該有一些中文作品里面,寫(xiě)有這些內(nèi)容。

因?yàn)樗荒芸炊侵形牡?,而?duì)中文的向往,沒(méi)有大量的時(shí)間是學(xué)不會(huì)的,這跟人類(lèi)文明重是一樣的道理,學(xué)習(xí)也是重生的一個(gè)過(guò)程。

想起來(lái)國(guó)內(nèi)同學(xué)講的一個(gè)笑話(huà),他問(wèn)我會(huì)說(shuō)方言嗎,哪個(gè)地方的方言都可以,我想了想,好像會(huì)聽(tīng)某些方言,雖然大部分的方言一個(gè)字也聽(tīng)不懂,有極少數(shù)的還是能聽(tīng)懂的。

他說(shuō)在國(guó)內(nèi)不會(huì)說(shuō)方言,那就等于在國(guó)際上不會(huì)好幾門(mén)外語(yǔ),思維會(huì)受局限的,認(rèn)真想來(lái)還真是這樣,中國(guó)有五十六個(gè)民族,到底有多少方言,我是沒(méi)有看過(guò)官方的統(tǒng)計(jì),如果能會(huì)一半的方言,應(yīng)該也是相當(dāng)于在國(guó)際上學(xué)了幾十門(mén)外語(yǔ)吧。

想來(lái)他想要表達(dá)的,大概就是這個(gè)意思,他不會(huì)中文,所以對(duì)中國(guó)文化的理解,都要去看翻譯稿,那都是翻譯者的理解,他自己卻仍然是意大利角度的理解。

正是因?yàn)閷?shí)現(xiàn)了不學(xué)習(xí)中文,他希望我把他的認(rèn)知寫(xiě)到中文作品里面,讓更多人看到他對(duì)中文版科幻作品的貢獻(xiàn)。
