◇アネモネ?モナリザ【オリジナル曲】


只是在干涸的日子里打上烙印
渴望著正確和美麗
愚蠢的我 漫長的夜晚
每當(dāng)降下夜幕時(shí)
都會(huì)有淡淡的想法
初生的萌芽連在一起
真希望不會(huì)被你察覺
緊緊擁抱
一下子也不能收起來
午夜綻放的花朵總是
在我手中枯萎
因?yàn)椴幌胫朗サ耐纯?/span>
謊稱不需要那樣的東西
因?yàn)楹ε赂癄€
所以一切都是不行的
只有脫口而出的借口
就這樣活下去 所以請(qǐng)不要來到我的面前
殘酷枯萎的戀愛的顏色是紅色 紅色

一看到你就激動(dòng)的心跳 假裝沒聽見
夜晚的街道與你不相稱
向陽處的味道漸漸淡去
如果可以的話 我想觸摸你的手
這怎么可能呢
抱著過去的記憶這樣活下去的話
是說謊呢
啊 你看透了吧
這干涸的戀慕之心
能破壞的只有你
不要用若無其事的臉對(duì)我微笑
家里蹲的寂寞之心
其實(shí)我喜歡你 希望你抓住我的手
雖然很想說出口 但是
在你給我愛以后 從那天起在悲哀和后悔中徘徊
呆呆地站著的我是笨蛋 笨蛋


啊 奇跡沒有發(fā)生
黎明的曙光朝向你
隱藏在云中的我不知道
幸福地和那個(gè)孩子跳舞
雖然從一開始就知道了
這是一場不見天日的戀愛
只是等待著被驅(qū)趕
轉(zhuǎn)身走出去
不要看剩下的我 在正午升起的月亮很慘吧
最差勁的早晨啊 再見 啊啊 再見


翻譯:無言獨(dú)狐
校對(duì):你和我
標(biāo)簽: