散木
散木
散木不材
? ? ? ? ? ? ?《莊子·人間世》
【原文】
匠石之齊,至于曲轅,見(jiàn)櫟社樹(shù)。
其大蔽數(shù)千牛,絜之百圍,其高臨山十仞而后有枝,其可以為舟者旁十?dāng)?shù)。
觀者如市,匠石不顧,遂行不輟。
弟子厭觀之,走及匠石,曰:“自吾執(zhí)斧斤以隨夫子,未嘗見(jiàn)材如此其美也。先生不肯視,行不輟,何邪?”
曰:“已矣,勿言之矣!散木也,以為舟則沉,以為棺槨則速腐,以為器則速毀,以為門(mén)戶則液樠,以為柱則蠹,是不材之木也。無(wú)所可用,故能若是之壽。”
【今譯】
相傳古時(shí)候有位姓石的木工,匠石到齊國(guó)去,他來(lái)到了曲轅(虛構(gòu)的地名)這個(gè)地方,看到一棵長(zhǎng)在祭社(祭土地神之所)被世人當(dāng)做神的大櫟樹(shù)。
這棵櫟樹(shù)之大,大得樹(shù)冠枝葉能遮蓋數(shù)千頭牛,可以給幾千頭牛遮陰;
樹(shù)干之粗,粗到用繩子量一下足有百余圍(100尺)粗,(舊說(shuō)直徑一尺為一圍,一說(shuō)兩手合抱為一圍。);
樹(shù)稍高臨山頭,與山巔比肩,好幾丈以上的樹(shù)身才生旁枝,才長(zhǎng)出樹(shù)杈枝葉,離地十仞而后有枝叉,樹(shù)梢直插云天??梢栽齑呐灾陀惺畮字?。
前來(lái)觀賞這顆樹(shù)的人群像趕集似的趕來(lái),圍看的人不斷,川流不息、絡(luò)繹不絕的,而姓石的匠人從它跟前走過(guò),卻對(duì)它不屑一顧,連瞧也不瞧它一眼,仍然不住腳地直往前走。
匠石的弟子站在樹(shù)旁看了很長(zhǎng)時(shí)間,看了個(gè)飽,跑著追上匠石,問(wèn)他說(shuō):“我自從拿了斧頭跟隨師傅您以來(lái),還不曾看見(jiàn)過(guò)有這樣壯美、這么宏大的大樹(shù)??墒菐煾祬s不肯看它一眼,不住腳地一直往前走,您為什么不去看一看這么好看的大樹(shù)呢?”
姓石的匠人回答說(shuō):“算了,不要再說(shuō)了!那是一棵木質(zhì)松散的無(wú)用之樹(shù),是沒(méi)有用的散木。
“用它做船定會(huì)沉沒(méi),用它做棺槨很快就會(huì)腐爛,用它做成器皿、用具很快就會(huì)壞掉,用它做門(mén)戶就會(huì)流污漿吐脂而使門(mén)戶合不嚴(yán),液體滲出而裂開(kāi),用它做梁柱就會(huì)被蟲(chóng)蛀蝕而不結(jié)實(shí),這是一棵不能取材、做什么都不行的無(wú)用樹(shù),沒(méi)有一點(diǎn)用處。
“因?yàn)樗鼪](méi)有用處,所以它才能有這么長(zhǎng)的壽命,如此長(zhǎng)壽?!?/p>
【賞析】
匠石稱櫟樹(shù)無(wú)用,沒(méi)有一點(diǎn)用處,因?yàn)樗鼪](méi)有用處,所以它才能有這么長(zhǎng)的壽命,如此長(zhǎng)壽,因無(wú)用而享天年,而被視作神樹(shù),供人觀賞。
有用導(dǎo)致禍患,無(wú)用反而可以保全自身,在這里,無(wú)用之用大于有用。
后以“散木”、“散材”比喻無(wú)用之材,也指不成才的人。
也用來(lái)指天才之人或全真養(yǎng)性、不為世用之人。
后用成語(yǔ)“散木之材”比喻沒(méi)有用處的事物。