【歌詞解說】米津玄師 / Flamingo

Flamingo?/?米津玄師
注1:在<Lemon>大火以后,米津玄師自然而然就陷入了“接下去該做什么”的思考之中。
一直以來,他都認(rèn)為自己是與別人不同的異類,但這個(gè)自認(rèn)為異類的自己竟然寫出了引起如此廣泛共鳴的歌曲。
說到底,這首<Lemon>其實(shí)也是飽含著自己個(gè)人情感的“傾訴曲”。
既然如此,不如就再次剖開自己的情感,大大方方展露出自己不光彩的一面吧。
這份想法便孕育了這首<Flamingo>。
宵闇に 爪弾き
逢魔近黃昏 我愛理不理
注2:日文中,”逢魔之時(shí)“即黃昏前的一段時(shí)間。此處用在中文語(yǔ)境中的譯文,是為了補(bǔ)充因文化背景不同而缺乏的信息量。
而“爪弾き”原意為彈手指的動(dòng)作。這里引申為這個(gè)動(dòng)作本身所代表的假裝不屑與實(shí)則寂寥。
悲しみに雨曝し 花曇り
孤苦伶仃雨中淋 花繁卻云蔽
注3:“花曇り”意為櫻花盛開、淡云蔽空的季節(jié)。
枯れた街 にべもなし
老街難不朽 誰(shuí)顧誰(shuí)底蘊(yùn)
侘しげに鼻垂らし ヘラヘラり!
風(fēng)雨凄凄涕泗流 瘋言瘋語(yǔ)嘲自己!
笑えない このチンケな泥仕合
哪里好笑了?互揭臉皮怎不令人發(fā)笑
唐紅の髪飾り あらましき戀敵
一枝殷紅釵發(fā)間 神經(jīng)兮兮誰(shuí)不怵你?
觸りたい ベルベットの眥に
觸也不可及 欲撫你絲絨般的睫衣
薄ら 寒い笑みに
同那拒人千里的笑意
あなた、(ふらふらふら) フラミンゴ
瞧你這只搖搖晃晃惹人厭的火烈鳥啊
鮮やかな (ふらふらふら) フラミンゴ
不過是只花里胡哨討人嫌的火烈鳥啊
踴るまま フラフラ 笑ってもう帰らない
再怎么搖頭晃腦 張牙舞爪 也只好諂笑說自己回不去了
寂しさと 嫉妬ばっか殘して
冷冷清清 唯有妒火在中燒
毎度あり 次はもっと大事にして
承蒙關(guān)照 下次惠顧記得對(duì)我多加愛惜
注4:米津記得自己在作曲時(shí)一直在哈哈大笑,只想著把自己丟人的一面全部展示出來。
正是因?yàn)檫@首歌的創(chuàng)作一氣呵成,火烈鳥的歌詞看起來十分意識(shí)流,但分為了明暗兩線的故事。
明線上講述一個(gè)失意的男人被自己僅有一面之緣的陌生女人勾走了心,為了得到對(duì)方的傾心而費(fèi)盡心思,最后卻落得一無(wú)所有被人嘲笑。
暗線上對(duì)應(yīng)的是米津自我轉(zhuǎn)變的心路歷程,從極度否定自己的異類之處,到認(rèn)可自己所有丟人的地方,盡情嘲笑自己才能活得自在的轉(zhuǎn)變。譬如歌曲中這段間奏大量出現(xiàn)的人聲音效就在試圖挑釁,“はい、はい”,中文里就是“好,對(duì),對(duì)”的意思,那是明知對(duì)方已經(jīng)氣瘋了還是堅(jiān)信自己沒錯(cuò)的人才會(huì)做出的回應(yīng)。
御目通り 有難し
幸得相識(shí) 此生有幸
闇雲(yún)に舞い上がり 上滑り
昂首闊步忘乎形 膚淺又無(wú)禮
虛仮威し 口遊み
半瓶水晃蕩 隨吟打油詩(shī)
注5:“口遊み”有哼歌、吟詩(shī)的意思。
這里結(jié)合上下文補(bǔ)充為吟打油詩(shī),而打油詩(shī)就是讀來朗朗上口但沒有多少實(shí)質(zhì)內(nèi)容的念詩(shī),正符合“虛仮威し”(假裝威風(fēng)、虛張聲勢(shì))的意蘊(yùn)。
狼狽えに 軽はずみ アホ曬し
滿肚子油水 裝腔吐墨水 怎不鬧出笑話
愛しい その聲だけ聴いていたい
惹人愛憐啊 欲聽你似水般的婉音
半端に稼いだ泡銭
我這半吊子 只得歪門邪道掙零錢
タカリ出す 晝鳶
誰(shuí)料大白天 也能遭白日闖偷精光
注6:“晝鳶”即“白日闖”,在光天化日之下行竊的白天盜賊??蓱z的主人公因?yàn)樘^張揚(yáng),被白日闖摸空了口袋。
下らない このステージで光るのは
區(qū)區(qū)血本錢 我只要你在舞臺(tái)中央
あなただけでもいい
只要聚光燈下是你便無(wú)妨
それは (ふらふらふら) フラミンゴ
瞧那舞臺(tái)上搖搖欲墜惹人羨的火烈鳥啊
恐ろしや (ふらふらふら) フラミンゴ
你就是那只驚鴻一瞥攝人心的火烈鳥啊
はにかんだ ふわふわ浮かんでもうさいなら
就算再低眉垂眼 東躲西藏 消失之際也忍不住令我神往
そりゃないね もっとちゃんと話そうぜ
不帶這么玩的 勾心奪魄卻不留下只言片語(yǔ)
畜生め 吐いた唾も飲まないで
禽獸不如!畜生都不飲它吐的唾沫星子
注7:“吐いた唾も飲まないで”是俗話,可理解為“說出口的話就是潑出去的水”。而這里是指主人公聽見他一面之緣的心上人說的玩笑話卻當(dāng)了真,失意的他心里又生氣又無(wú)奈。
氷雨に打たれて鼻垂らし
紛紛雨雪誰(shuí)同倚 我如淋釘獨(dú)流涕
注8:此處,情景回到一開始的黃昏暴雨。但敘述的視角從半醉半醒的現(xiàn)實(shí),徹底來到主人公的內(nèi)心世界里。
私は右手に貓じゃらし
不見傘柄彎 漸黃一株狗尾草
今日日このほていどじゃ騙せない
今不同往萬(wàn)物非 過時(shí)把戲誰(shuí)稀罕?
間で彷徨うとこしえに
徘徊是非間 搖來晃去不見底
地獄の閻魔に申しいり
地獄門前叩閻羅 我自請(qǐng)?jiān)笁欔庨g
あの子を見受けておくんなまし
只求她驚鴻一瞥 可以注目于我
酔いどれ張り子の物語(yǔ)
以上便是我假借醉意 含沙射影的笑話
やったれ死ぬまで猿芝居
至死方知一切不過一場(chǎng)耍猴兒戲
あなた、(ふらふらふら) フラミンゴ
瞧你這只搖搖欲墜惹人笑的火烈鳥啊
鮮やかな (ふらふらふら) フラミンゴ
不過是只引人注目假高貴的火烈鳥啊
踴るまま フラフラ 笑ってもう帰らない
再怎么裝模作樣 張牙舞爪 也只得笑說已經(jīng)回不去了
寂しさと 嫉妬ばっか殘して
冷冷清清 唯有妒火在中燒
毎度あり 次はもっと大事にして
今生承蒙厚愛 來生請(qǐng)多加愛惜自己
注9:“過強(qiáng)的自尊心讓人寸步難行,就會(huì)執(zhí)著于無(wú)足輕重的部分而無(wú)從下手?!?/p>
火烈鳥的存在就是在打破這種極端強(qiáng)烈的自我,不斷地將不光彩的一面拿給自己看,然后被自己虛張聲勢(shì)的樣子笑得不能自已。
但在自我否定的過程中,那些不能被舍棄的自我也會(huì)被自己越來越堅(jiān)持。
對(duì)米津來說,流行曲不應(yīng)該是扼殺很多要素才能完成的東西,應(yīng)該保持尖銳和鋒利,堅(jiān)持挖掘到深處才能流行。雖然一反“流行歌應(yīng)該為了討好大眾而扼殺個(gè)性”的觀點(diǎn),但這就是他察覺到自己可笑的“異類”之后越來越堅(jiān)持的東西。
宵闇に 爪弾き 花曇り
逢魔之時(shí) 誰(shuí)也不理 花繁卻云蔽
枯れた街 にべもなし へらへらり
老街難不朽 誰(shuí)顧誰(shuí)往昔 我嗤之以鼻