簡(jiǎn)單日語(yǔ)閱讀:東京上野動(dòng)物園開(kāi)放熊貓雙胞胎參觀,改抽簽為按順序依次參觀
上野動(dòng)物園(うえのどうぶつえん)のパンダ「順?lè)?じゅんばん)でみんなが見(jiàn)(み)ることができます」
[2022年10月6日 12時(shí)00分]

東京都(とうきょうと)の上野動(dòng)物園(うえのどうぶつえん)では4日(よっか)から、パンダの「シャオシャオ」と「レイレイ」を見(jiàn)(み)たい人(ひと)は、並(なら)んだ順?lè)?じゅんばん)で見(jiàn)(み)ることができます。今(いま)までは抽(ちゅう)せんで見(jiàn)(み)る人(ひと)が決(き)まっていました。去年(きょねん)生(う)まれた2頭(とう)は元?dú)?げんき)に大(おお)きくなって、周(まわ)りに人(ひと)がたくさんいても大丈夫(だいじょうぶ)だと動(dòng)物園(どうぶつえん)は考(かんが)えました。
東京都上野動(dòng)物園4號(hào)開(kāi)始,想看熊貓雙胞胎“曉曉”和“蕾蕾”的人可以排隊(duì)按順序參觀了,以前都是抽簽決定參觀游客的。動(dòng)物園考慮到去年出生的這2頭大熊貓健康長(zhǎng)大,周圍的人多一些也不會(huì)有什么負(fù)面影響了。
4日(よっか)に來(lái)(き)た人(ひと)は、25人(にん)ずつのグループになってパンダを見(jiàn)(み)ました。止(と)まって見(jiàn)(み)る時(shí)間(じかん)は1分(ぷん)です。パンダは竹(たけ)を食(た)べたり転(ころ)がったりしていて、來(lái)(き)た人(ひと)たちは寫真(しゃしん)を撮(と)っていました。
4號(hào)參觀的游客以25人一組和熊貓見(jiàn)面。停下來(lái)觀看熊貓的時(shí)間是1分鐘。熊貓邊吃竹子,邊動(dòng)來(lái)動(dòng)去,前來(lái)參觀的游客們紛紛拍照留念。
抽(ちゅう)せんで當(dāng)(あ)たったことがない女性(じょせい)は「初(はじ)めて元?dú)?げんき)なパンダを見(jiàn)(み)ることができてうれしいです。これからもパンダが大(おお)きくなっていくのを見(jiàn)(み)たいです」と話(はな)していました。
抽簽沒(méi)有中的女性參觀者說(shuō)道“第一次看到活潑的大熊貓,太高興了。今后想要看熊貓長(zhǎng)大的樣子?!?/span>
上野動(dòng)物園(うえのどうぶつえん)の人(ひと)は「動(dòng)(うご)いているパンダを見(jiàn)(み)たいときは、朝(あさ)と夕方(ゆうがた)に來(lái)(く)るといいと思(おも)います」と話(はな)しています。
上野動(dòng)物園的人表示“想看動(dòng)來(lái)動(dòng)去的熊貓,建議大家早上或者傍晚過(guò)來(lái)比較好?!?/span>
日文鏈接:
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10013847471000/k10013847471000.html