【DEEMO II】Begin Anew歌詞/翻譯
*翻譯為Up個(gè)人的主觀譯文,會(huì)隨時(shí)修改,歡迎指出不足
*轉(zhuǎn)發(fā)收藏隨意
*由“***”圈起來的是游戲中未收錄的部分
*這首歌真的好迪〇尼啊……(喂x

Title:Begin Anew(重新開始)
Composer:Michael Wyckoff & Veronica Goudie
On the shore of memories
那回憶的彼岸
Is a place where you can dream
是你可以做夢(mèng)的地方
And recall that lullaby
回憶那首過去
That you heard in time gone by
你曾經(jīng)聽過的搖籃曲
Why do silver linings seem
為何那一線希望
Like I'm holding everything
好似我將一切都
On a thrown together string?
寄托于匆匆拼湊的弦?
Late at night in an empty room
深夜中空蕩蕩的房間內(nèi)
Wishing stars won't make dreams come true
許愿群星不會(huì)實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想
But if I could just believe in me
但如果我能夠相信自己
Then I know just what to do
我就會(huì)知道該做些什么
I could tell you all the things I used to know
我可以告訴你所有我曾知道的事
But right now I'd rather grow
但是現(xiàn)在我更愿去成長(zhǎng)
So if I could just believe in me
所以如果我能相信自己
Then I know just what to do
我就會(huì)知道該做些什么
I'd begin anew
我將重新開始
There are those who see the sun
黑暗中人們看見太陽(yáng)
In the dark, to it they run
于是他們向著它奔跑
When they need a place for hope
當(dāng)他們需要一個(gè)場(chǎng)所
In their hearts when feeling low
低落時(shí)寄托心中希望
Why do silver linings seem
為何那一線希望
Like I'm holding everything
好似我將一切都
On a thrown together string?
寄托于匆匆拼湊的弦?
***
Late at night in an empty room
深夜中空蕩蕩的房間內(nèi)
Wishing stars won't make dreams come true
許愿群星不會(huì)實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想
But if I could just believe in me
但如果我能夠相信自己
Then I know just what to do
我就會(huì)知道該做些什么
I could tell you all the things I used to know
我可以告訴你所有我曾知道的事
But right now I'd rather grow
但是現(xiàn)在我更愿去成長(zhǎng)
So if I could just believe in me
所以如果我能相信自己
Then I know just what to do
我就會(huì)知道該做些什么
I'd begin anew
我將重新開始
Fear tries to tell me who I am
恐懼試圖來警醒我是誰(shuí)
Where's the me who knows I can?
相信我能行的我在何方?
Trapped inside myself right now
如今正困于我自己之中
When It's
當(dāng)我在
***
Late at night in an empty room
深夜中空蕩蕩的房間內(nèi)
Wishing stars won't make dreams come true
許愿群星不會(huì)實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想
But if I could just believe in me
但如果我能夠相信自己
Then I know just what to do
我就會(huì)知道該做些什么
I could tell you all the things I used to know
我可以告訴你所有我曾知道的事
But right now I'd rather grow
但是現(xiàn)在我更愿去成長(zhǎng)
So if I could just believe in me
所以如果我能相信自己
Then I know just what to do
我就會(huì)知道該做些什么
I'd begin anew
我將重新開始
-The End-

小知識(shí):
推測(cè)本曲在游戲內(nèi)的曲繪來源于比利時(shí)戲劇家莫里斯·梅特林克創(chuàng)作的戲劇——《青鳥》。該劇描寫了樵夫的孩子蒂蒂爾和米蒂爾在圣誕節(jié)前夜受仙女之托為鄰家生病的女孩尋找青鳥的經(jīng)歷。故事最后,孩子們發(fā)現(xiàn)自己家的斑鳩就是青鳥,它治好了女孩的病,并且飛走了。兄妹倆也在這一次歷險(xiǎn)中領(lǐng)會(huì)到了幸福的真諦:原來青鳥就在自己家里,而幸福,就在身邊。只有甘愿把幸福給別人,自己才會(huì)感到幸福。(摘自百度百科)

