丁香為我送來了芬芳(王央樂譯) 伐佐夫
從鄰家的花園里,
丁香為我送來了芬芳。
我的思念回到那遙遠(yuǎn)的過去,
我的心感到痛苦和憂傷:
我回到了那繁花似錦的青年時代,
心中感到陣陣激動,甜如飴糖。
————丁香為我送來了芬芳。
我憶起那已經(jīng)逝去的一切
和那已經(jīng)沒有蹤影的既往:
我們倆曾并肩款款漫步
(此情此景多么令我神往?。?br/>
在五月的夜晚,在年輕的花園,
映著那天燈的光亮。
————丁香為我送來了芬芳。
多少熱情而溫存的話語,
(啊,我的心感到多么甜蜜歡暢?。?br/>
交換在那白色的繡球花旁,
輕風(fēng)徐徐給我們送上
那丁香的馥郁——
一道道愛情的氣浪。
————丁香為我送來了芬芳。
我們倆在那沉睡的花園里,
曾經(jīng)長久地信步游蕩。
那時我的心靈里彌漫著
幸福生活的芳香,
月光在大地上給我們
繪下了倩影一雙。
————丁香為我送來了芬芳。
標(biāo)簽: