【語法專欄】考研公共日語(203)完型填空重點(diǎn)語法之助詞まで
關(guān)注+私信可免費(fèi)獲取203真題等資源~
大家好,今天開始我們要進(jìn)行203日語重點(diǎn)助詞的更新。
今天為大家?guī)淼氖侵~まで??炜焓詹叵聛砻刻炜匆豢窗?。
格助詞
1、表示動(dòng)作、作用以及狀態(tài)的限度。
(1)常跟表示持續(xù)性動(dòng)作、作用狀態(tài)的表達(dá)連用,表示動(dòng)作、作用以及狀態(tài)的最大限度或者范圍。
あさってまで休みます。
休息到后天。
地平線まで続く道。
延伸到地平線的路。
晝まで寢ていた。
睡到中午。
これが終わるまで帰れない。
不結(jié)束不能回去。
→直譯:到結(jié)束之前,都處于“回不去”的狀態(tài)。
【深入拓展】
當(dāng)「まで」表示范圍的時(shí)候,常常和表示基準(zhǔn)的「から」連用。
也有這樣的用法:當(dāng)不和「から」連用時(shí),則默認(rèn)把現(xiàn)在所處的位置或者現(xiàn)在的時(shí)間點(diǎn)當(dāng)作基準(zhǔn),「まで」表示“現(xiàn)在所處的位置或者現(xiàn)在的時(shí)間點(diǎn)”和由「まで」提示的點(diǎn)之間的范圍。
(ここから)神戸までの特急券をください。請給我(從我現(xiàn)在所處的位置=這站)到神戶的特快車票。
(2)常伴隨著移動(dòng)表現(xiàn),表示終點(diǎn)、達(dá)到的地點(diǎn)。
一緒に駅までいきましょう。
一起去車站吧。
屋根まで飛んだ。
飛到屋頂。
鹿児島まで屆けた。
發(fā)到鹿兒島。
【深入拓展】
此表終點(diǎn)的用法是從“(1)最大限度或者范圍”引申而來的
(3)跟在數(shù)量詞后面,表示數(shù)量的限度。
十まで數(shù)える。
數(shù)到10。
入れるのは三人までだ。
最多進(jìn)去三人。
【深入拓展】
此用法也是從“(1)最大限度或者范圍”引申而來的。此處通過表示數(shù)量的終點(diǎn)來表達(dá)數(shù)量最大值、最大限度。
(4)表示規(guī)定測量范圍的目標(biāo)點(diǎn)。此用法常和「から」連用。
東京から広島まで5時(shí)間かかる。
從東京到廣島花費(fèi)5個(gè)小時(shí)。
大阪まで500キロメートルだ。
到大阪有500公里。
開演まで30分ある。
到開演還有半小時(shí)。
【深入拓展】
此用法也是從“(1)最大限度或者范圍”引申而來的。
2、以「までに」的形式,表示事態(tài)實(shí)現(xiàn)的期限。
十時(shí)までに帰る。
10點(diǎn)前(的某一時(shí)間點(diǎn))回去。
來週までに三冊読む。
到下周(為止)讀三本書。
日が沈むまでに完成させる。
在日落前(的某一時(shí)間點(diǎn))完成。
副助詞
1、舉一個(gè)極端例子,暗示其他更不用說。
君まで僕を疑うのか。
連你都懷疑我?
親にまで見かぎられるとは。
真沒想到連父母都遺棄(他/我)了。
こんな苦労をしてまで生きねばならないのか。
一定要這么辛苦的活下去嗎?
【深入拓展】
也可以說「までも」加強(qiáng)句意。
2、表示程度。
(1)表示程度之甚。
ここまで落ちぶれたか。
落魄到這個(gè)地步啊。
どこまで執(zhí)念深いんだ。
這執(zhí)念是要深到什么地步啊。
あれほどまでして頑張ったのに…。
明明拼命努力過了,可是卻……。
彼女は日本の代表的名女優(yōu)として海外にまでその名を知られている。
她作為日本代表性的女演員,甚至名揚(yáng)海外。
(2)以「~(ほど)までに」的形式,跟在動(dòng)詞連體形后面,表示前項(xiàng)事物處于能夠發(fā)生的程度較高的階段。相當(dāng)于「~くらいに」。
親を助けるまでに成長した。
我已經(jīng)長大到可以幫助父母。
死ぬほどまでに苦しんだ。
痛苦得想死。
3、以「~まで(のこと)だ」的形式,表示事態(tài)程度有限,不涉及其他。
(1)跟在動(dòng)詞連體形后面,表示看輕某事物。
たかが試験に受かったまでのことではないか。
有什么呀,不就是考試及格了嘛。
【深入拓展】
以下句子因?yàn)槭褂眠^多,已經(jīng)成為固定搭配。
ご參考までにお送りします。
寄給您作為參考。
お近づきのしるしまでに、お受けください。
僅示關(guān)系友好,請您收下。
取り急ぎ、お禮まで。
匆忙向您表示感謝。
句子中的「まで」相當(dāng)于「ほんの」。
(2)常跟條件句一起使用,前接動(dòng)詞連體形,表示除此以外,沒有選擇的余地的意思,相當(dāng)于“……就是了”。
電車がないなら歩くまでだ。
如果沒有電車,走回去就是了。
これでだめなら、死ぬまでだ。
如果這都不行,大不了就是個(gè)死了。
(3)常跟條件句連用,以「これまでだ」「それまでだ」的形式,表示該階段結(jié)束,沒有未來。通常意譯為“如果……就完蛋了”。
失敗したらそれまでだ。
如果失敗就完蛋了。
その勝負(fù)、もはやこれまで。
勝負(fù)已成定局。
4、和否定連用,表示沒有必要。
(1)以「~まで(のこと)もない」的形式,表示即使不那么做也夠了。相當(dāng)于「~には及ばない」「~しなくてもいい」。
そんなことは言うまでもない。
那件事是不言而喻的。
確かめるまでもなく明らかだ。
不用確認(rèn)也很清楚。
この程度なら醫(yī)者にいくまでのこともない。
如果是這樣的話,沒有必要去看醫(yī)生。
(2)以「~ないまでも」的形式,表示即使沒什么必要,至少……。
病院に行かないまでも見舞狀くらいはだしておこう。
就算不去醫(yī)院,至少也要寫封慰問信。
怒らないまでもがっかりはするだろう。
確實(shí)是沒到生氣那個(gè)地步,可失望這個(gè)程度是達(dá)到了的。
以上知識(shí)點(diǎn)是大家備考過程中
必須要掌握的知識(shí)點(diǎn)。
大家一定要好好記清楚!