《Emancipation》釋放,歌詞(圣女天團(tuán)Nu Virgos/ВИА Гра)

歌詞:
Эту супер историю рассказала вчера
昨天我才聽說這個傳奇
По большому секрету подруга на after-party
舞會后朋友說的大秘密
Ещё раз подтверждается, что любовь не игра
這又一次證明了愛情不是游戲
А серьёзный вопрос
而是個嚴(yán)肅的問題
Это случилось ровно в 3:17 ночи
事情發(fā)生在凌晨三點十七分
Я, как всегда одна смотрела телевизор
我一如既往地看著電視機(jī)
Час просидела молча,- два просидела молча
我默默地坐著一個個小時
А потом сама себе, молча задала вопрос
一次又一次地追問著自己
Где ты, с кем ты, без меня по свету бродишь
你在何處漂流,你在和誰廝守
И почему я вечно жду тебя, как кошка
為什么像只貓咪,乖乖守候
Вродебы рядом ходим каждый своей дорожкой
似乎每個人都有自己的足跡
Так скажи: чего я жду и зачем ты мне такой?
我在等待著什么,為什么需要你
Завтра будет праздник первый день моей свободы
明天要慶祝我的獨立日
oh, my God
Завтра будут танцы в гордом одиночестве и полный джаз
明天我要驕傲地舞著一個人的爵士
Завтра будет равноправие, правое дело, не мешай
明天要迎接平等和公正
Это мой последний шанс, My emancipation!
別耍詭計,這是我最后的機(jī)會,我的獨立日!
Утром с улыбкой ты ногой откроешь двери
早上你大可踢開門,一臉笑意
Я, как всегда от радости забьюсь в экстазе
一如既往的我,抑制不住狂喜
Трижды завять успели, в самой красивой вазе
去年的花兒已在最美的花瓶凋謝三次
Прошлогодние цветы, знаешь, ну пошёл бы ты
暈頭轉(zhuǎn)向,不明就里
Завтра будет праздник - первый день моей свободы
明天要慶祝我的獨立日
oh, my God
Завтра будут танцы в гордом одиночестве и полный джаз
明天我要驕傲地舞著一個人的爵士
Завтра будет равноправие, правое дело, не мешай
明天要迎接平等和公正
Это мой последний шанс, My emancipation!
別耍詭計,這是我最后的機(jī)會,我的獨立日!