《終結(jié)與死亡》-第一部分-第3節(jié)

訪談記錄
?
采訪人:記述者歐麗頓
?
我的父親?我會給你講講關(guān)于我父親的事。當然啦。任何你想要知道的事情。
?
梅薩蒂小姐,我的父親有一次……這個故事現(xiàn)在挺有名的,不過我還是講一講啊……我的父親有一次走到河邊,然后跪在地上哭泣??奁@段特別有名。他…
?
等下。容我建議,咱們還是別在艦橋這兒待著了。這種值守時間里,復(fù)仇之魂的艦橋特別繁忙。我的一連長,就那兒,伊澤凱爾,他正要給四王議會和其他高階連長做簡報。英特雷斯(Interex)被證明是有問題的。這是一場不幸。是由誤會而產(chǎn)生的錯誤。你肯定能理解,初次接觸的禮節(jié)很復(fù)雜。兩個先進文明的相遇將不可避免地涉及信任和理解的問題。這不是件容易的工作,我想你也看到了。我對那時發(fā)生的事很后悔。特別后悔。咱們還是別擱這兒聊,去我的套間里談吧。
?
是的,您先請。
?
這樣就好多了,是吧?我們可以暢所欲言,聽到自己的想法。伊澤凱爾可以變得非常尖銳和迫切。他正在簡述我們將不得不采取的軍事行動。如我所說,我對事情發(fā)展到這一步深感遺憾。是的,這個說法沒錯。軍事行動。是的,當然會有下一場戰(zhàn)爭。實際上,我的女士,永遠會有下一場戰(zhàn)爭。
?
不,我不用過去。一連長阿巴頓完全有能力處理好會議。是的,我當然信任他。我將自己的性命托付給他。
?
他是我兒子。
?
坐,先坐。
?
總而言之,我父親。就像我剛才說的,這是很久以前的事了。據(jù)說他當時被稱作亞歷山大(Alysaundr),或是馬其頓的伊斯坦達爾三世(Sikander III ho Maked?n),我記得是這個名字。是他告訴我的,所以肯定是真的??偠灾搅素惏⑺购?,然后渡過了它,接著他就哭了,他說,“沒有新世界可征服了?!?/p>
?
不,我認為—
?
不,你誤解了我的意思。抱歉,是我沒說清楚。我同意“征服”這個詞是一個具有侵略性和軍國主義色彩的詞語。承載了許多意義。當然,他在貝阿斯河岸上說的詞其實是κατακτ?,那是希臘語的原始形式。翻譯出來難免會有一些區(qū)別。那是很久以前的事。我講這個故事是想舉一個關(guān)于抱負的例子。我相信,我們的抱負比任何東西都更能定義我們。在貝阿斯河岸,我的父親哭了,因為那個時候他覺得自己已經(jīng)完成了他所能做的一切。他的野心實現(xiàn)了。這個啟示讓他震驚。他既不驕傲,也不滿足,他感到失落。
?
當然,事實證明,還有更多的世界等待我們?nèi)フ鞣J聵I(yè)幾乎還沒有開始。在貝阿斯河的河岸,他贏得了已知世界的王座,這不是他的第一次,也不是最后一次。不久之后,他就又找到了一個王座。字面意義上的王座。然后一切都變了。是的,他發(fā)現(xiàn)了它。他是這么跟我說的。
?
但我跑題了。我想表達的意思是,抱負是驅(qū)動我們的火焰。我們不安于現(xiàn)狀,我們奮斗。“去奮斗,去追求,去發(fā)現(xiàn),永不屈服,【2】”我記得一句古老的格言是這么說的??倳辛硪粋€世界,梅薩蒂小姐,總會有下一個目標。在這方面我們都像他。
?
抱歉,你剛剛說……?總會有另一場戰(zhàn)爭。是的,確實如此。
?
記述者,你看著我們,看到的是為戰(zhàn)爭而鑄就的存在。不,不,別否認。我知道你是怎么看的。當你的眼睛望著我的時候,或是當你看著首席連長阿巴頓,看著我影月蒼狼,我的任何一個兒子的時候,我能看到你眼中對超人類的恐懼。我不會怪你。我嚇到你了,我真的很抱歉。我看著你坐在這兒,這個房間里,被房間襯得小小的。就好像坐在椅子里的孩子,坐在王座里的孩子,你的腳還晃悠呢。這是根據(jù)我的尺寸造的房間,不是根據(jù)你的。我明白你的感受。你努力裝出一副非常勇敢自信的樣子,但我能感覺到你的恐懼。來到這里,被一群非人的巨人包圍??隙ㄌ貏e嚇人。我希望我能說出點什么讓你安心的話,好減輕你的恐懼。
?
我想說的是,梅薩蒂·歐麗頓……我像你的地方比不像你的地方更多。
?
?
?
【1】此處應(yīng)該是指希臘語Elliniki,不過荷魯斯用的拼寫方式是Eleniki,兩者略有一些區(qū)別。??
【2】來自阿爾弗雷德·丁尼生(Alfredlord Tennyson,1809-1892),英國維多利亞時期詩人。