歌手2018第8期YouTube反應第1彈

好久沒做歌手的反應了,今天是第八期的反應。
第八期也比較有爭議,菲律賓的KZ粉要捍衛(wèi)自己的idol。但整體都比較理智,希望大家喜歡。
如果對翻譯有什么建議的話,評論,私信都可以啊。










rehearsal:排練,預演 rehearsal of /for in rehearsal
a rehearsal of a wedding a rehearsal of a play
swagger:
n , a way of walking, talking, or behaving that shows you are very confident – used in order to show disapproval 得意洋洋/趾高氣揚的表現(xiàn)(說話,走路,行為)
V,大搖大擺,昂首闊步的走(貶義)
后來街舞發(fā)展起來,swagger的意思就變成:潮,酷,范兒的意思 ,反倒變成正面詞用法
標簽: