華中師范大學(xué)翻譯碩士考研參考書真題經(jīng)驗(yàn)
考試內(nèi)容
科目一:101 思想政治理論??
科目二:211翻譯碩士英語????
科目三:357英語翻譯基礎(chǔ)????
科目四:448漢語寫作與百科知識(shí)
參考書
1.《英譯中國現(xiàn)代散文選》,張培基(三冊中至少一冊),上海外語教育出版社,2007
2.《高級(jí)翻譯理論與實(shí)踐》,葉子南,圣才電子書出版,2020
3.《中國文化讀本》,葉朗 、朱良志,外語教學(xué)與研究,2016
4.《漢語寫作與百科知識(shí)》,李國正,首都師范大學(xué)出版社,2020
5. 《翻譯碩士MTI??荚~匯》,李國正,首都師范大學(xué)出版社,2020
筆譯30人,口譯12人。
育明教育咨詢師分析認(rèn)為,華中師范大學(xué)翻譯碩士難度中等水平,適合跨專業(yè)報(bào)考。百科側(cè)重西方文學(xué)知識(shí)以及時(shí)政的考察,大家可以根據(jù)育明教育課程學(xué)習(xí)。
經(jīng)驗(yàn)
基礎(chǔ)英語
今年華師題型全改,(往年的參考書已經(jīng)無法參考今年的題型)沒有一道選擇題,全是主觀題。很考察考生對翻譯理論的了解。甚至作文也是翻譯理論相關(guān)。沒有閱讀題。
第一道題是改錯(cuò),十個(gè)空,
第二道(或許是第三道,順序我可能記岔了但是題型沒記錯(cuò)。)是題目是關(guān)于翻譯評(píng)析,eg:某某文章的譯法是否正確,為什么不正確,你認(rèn)為應(yīng)該怎么譯比較好。類似這種,考到了關(guān)于紅樓夢里面黛玉的譯法。
第三道:短句子翻譯,漢譯英,英譯漢都有,參考華先發(fā)老師和陳宏薇老師的兩本理論書和兩本實(shí)踐書。是從那里面出的題。尤其是生旦凈丑(看著就很眼熟,就是某本翻譯實(shí)踐里面的),還有一小部分很文的英文句子,我記不住了嗚嗚,我只記得我譯得也很文,也是參考書里面的,寫景的。(好像是某文學(xué)作品的節(jié)選)
作文:翻譯理論對于譯者的重要性/譯者學(xué)習(xí)翻譯理論的必要性
重點(diǎn):重視翻譯理論的積累!因?yàn)榘倏谱魑暮突⒆魑娜恐赶蛄朔g理論和翻譯素養(yǎng)相關(guān)的內(nèi)容。
參考書:《中式英語之鑒》《專八改錯(cuò)》《新編大學(xué)英語英譯漢實(shí)踐》《新編大學(xué)英語英譯漢教程》《新編漢英翻譯實(shí)踐》《新編漢英翻譯教程》《顧家北雅思寫作》
翻譯基礎(chǔ)
詞條:基本沒考黃皮書里面的詞條。我自己的積累來自中國日報(bào)雙語新聞,盧敏老師整理的詞條,自己的外刊精讀詞匯,高翻團(tuán)隊(duì)整理的熱詞等等。
篇章:一共四篇,兩篇英漢,兩篇漢英。建議參考:華先發(fā)老師和陳宏薇老師編寫的兩本翻譯理論教程和兩本翻譯實(shí)踐書。尤其是英譯漢翻譯理論教程,里面最好每一篇都譯,太長和太短的可以選擇性不譯,如:詩歌,廣告。
今年的英漢和漢英都很常規(guī),漢英是散文說理類,英漢是一篇關(guān)于“禁酒”的內(nèi)容,是《英漢翻譯實(shí)踐》里面的一篇原文。
兩本翻譯實(shí)踐一定要定期練,反復(fù)練!
篇章翻譯參考書:《新編大學(xué)英語英譯漢實(shí)踐》《新編大學(xué)英語英譯漢教程》《新編漢英翻譯實(shí)踐》《新編漢英翻譯教程》
詞條參考:中國高翻團(tuán)隊(duì)每日熱詞,盧敏熱詞積累,中國日報(bào)雙語外刊+自己看外刊積累熱詞
百科
這一門,建議大家整理華師往年的真題詞條,并進(jìn)行發(fā)散。整理相關(guān)的詞條,eg:大化改新。這個(gè)詞條可以延伸到日本歷史上其他著名的改革事件如:明治維新,戰(zhàn)后改革等等。要注意關(guān)注日本史上的重大節(jié)點(diǎn)事件。
科技類:eg:元宇宙,可以延伸到科技相關(guān)的詞條,如:物聯(lián)網(wǎng),云計(jì)算,人工智能等等等等。
作文:最令我措手不及的一題,大作文仍然與翻譯相關(guān),“譯者的隱身與現(xiàn)身”,大家平時(shí)要積累一點(diǎn)翻譯理論,說不定大作文里就能引用得上。
考研真題
448漢語寫作與百科知識(shí)
百科詞條,共16個(gè),比較常見:
1、三民主義:是孫中山所倡導(dǎo)的民主革命綱領(lǐng),是其民主思想的精髓和高度概括。其發(fā)展過程分為兩個(gè)階段,即舊三民主義和新三民主義。它為中國國民黨信奉的基本綱領(lǐng)。
2、三言:即《喻世明言》、《警世通言》、《醒世恒言》的合稱。作者為明代馮夢龍。
3、維多利亞時(shí)代:即維多利亞女王的統(tǒng)治時(shí)期(1837年~1901年),被認(rèn)為是英國工業(yè)革命和大英帝國的峰端,這個(gè)時(shí)期的大英帝國走向了世界之巔,它的領(lǐng)土達(dá)到了3600萬平方公里。大英帝國的經(jīng)濟(jì)占全球的70%,貿(mào)易出口更是比全世界其他國家的總和還多上幾倍。與愛德華時(shí)代一同被認(rèn)為是大英帝國的黃金時(shí)代。
4、明治維新:是指19世紀(jì)60年代日本在受到西方資本主義工業(yè)文明沖擊的背景下所進(jìn)行的由上而下、具有資本主義性質(zhì)的全面西化與現(xiàn)代化改革運(yùn)動(dòng)。這次改革始于1868年明治天皇建立新政府,日本政府進(jìn)行近代化政治改革,建立君主立憲政體;經(jīng)濟(jì)上推行“殖產(chǎn)興業(yè)”,學(xué)習(xí)歐美技術(shù),進(jìn)行工業(yè)化浪潮,并且提倡“文明開化”,社會(huì)生活歐洲化,大力發(fā)展教育等。這次改革使日本成為亞洲第一個(gè)走上工業(yè)化道路的國家,躋身于世界強(qiáng)國之列,是日本近代化的起航,但是也使日本走上了對外侵略擴(kuò)張的軍國主義道路,給亞洲鄰國造成了沉重的災(zāi)難。
5、兩彈一星:最初指原子彈、氫彈、人造衛(wèi)星。"兩彈"中的原子彈和氫彈后來合稱核彈,另一彈指早期研發(fā)的導(dǎo)彈。后來"兩彈一星"指導(dǎo)彈、核彈、人造衛(wèi)星。?
6、自媒體:是指普通大眾通過網(wǎng)絡(luò)等途徑向外發(fā)布他們本身的事實(shí)和新聞的傳播方式。
7、武士道:起源于古代的日本,是指以不惜命的覺悟?yàn)楦?,為?shí)現(xiàn)個(gè)人于集體、團(tuán)體的價(jià)值,盡可能的發(fā)揮自己的能力,強(qiáng)調(diào)"毫不留念的死,毫不顧忌的死,毫不猶豫的死"。武士道精神最典型的行為是切腹。
8、皮格馬利翁效應(yīng):由美國著名心理學(xué)家羅森塔爾和雅格布森在小學(xué)教學(xué)上予以驗(yàn)證提出。暗示在本質(zhì)上,是人的情感和觀念,會(huì)不同程度地受到別人下意識(shí)的影響。人們會(huì)不自覺地接受自己喜歡、欽佩、信任和崇拜的人的影響和暗示。
9、印象主義:在西方美術(shù)史上,印象主義一詞有兩層含義:一指產(chǎn)生于法國的印象主義流派; 另一指包括技法革新在內(nèi)的印象主義美術(shù)思潮及其廣泛的影響,后者具有世界性意義。印象主義,也稱印象派,又稱為"外光派",是西方繪畫史中的重要藝術(shù)流派,產(chǎn)生于19世紀(jì)60年代的法國。1874年莫奈創(chuàng)作的題為《印象·日出》的油畫,遭到學(xué)院派的攻擊,評(píng)論家們戲稱這些畫家們是"印象派",印象派由此而得名。
10、硬核:原指朋克搖滾里最狠的一種風(fēng)格,后衍生出各種核類音樂。后來引申指“面向核心受眾,有一定難度和欣賞門檻的事物”,如“硬核游戲”即指玩起來非常有難度的游戲。近年來,其含義進(jìn)一步引申,人們常用“硬核”形容“很厲害”“很彪悍”“很剛硬”。
小作文
寫一份xx大學(xué)外國語學(xué)院英語演講比賽的新聞稿
大作文
以《生活,詩和遠(yuǎn)方》為題的800字作文
華中師范大學(xué)翻譯碩士考研參考書真題經(jīng)驗(yàn)的評(píng)論 (共 條)
