從日本小一課本學語法:喙【久我Masahi的日語課堂】#3

喙
色々な鳥の喙を見てみましょう。(讓我們來看看各種鳥的喙吧。)
先が鋭く尖った喙です。これは何の喙でしょう。(喙的尖端尖細。這是什么鳥的喙?)
これは啄木鳥の喙です。啄木鳥は尖った喙で木に穴を開けます。そして、木の中にいる蟲を食べます。(這是啄木鳥的喙。啄木鳥用尖尖的喙在樹上啄洞。然后,吃樹里面的蟲子。)
太くて、先が曲がった喙です。これは何の喙でしょう。(喙粗且尖端彎曲。這是什么鳥的喙?)
これは鸚鵡の喙です。鸚鵡は曲がった喙の先で固い種の殻を割ります。そして、中の実を食べます。(這是鸚鵡的喙。鸚鵡用彎曲的喙的尖端啄開堅硬的果殼。然后,吃里面的果實。)
細くて、長く伸びた喙です。これは何の喙でしょう。(喙又細又長。這是什么鳥的喙?)
これは蜂鳥の喙です。蜂鳥は細長い喙を花の中に入れます。そして、花の蜜を吸います。(這是蜂鳥的喙。蜂鳥用細長的喙伸入花中。然后,吸食花蜜。)

詞匯
色々:各種各樣
鋭い:尖細的、尖銳的、鋒利的;猛烈的、嚴厲的;敏銳的
尖る:尖;過敏、敏銳;冷言冷語;聲音尖銳刺耳
太い:粗;聲音粗;厚顏無恥
曲がる:彎曲;傾斜;歪曲;乖僻
割る:分、打破;除;坦白
細い:纖細;狹窄;微少;貧乏
細長い:細長的
伸びる:伸長;延長;舒展;擴大
入れる:裝進;添;插;加工
吸う:吮吸
そして:然后

語法
“色々な鳥”
上節(jié)課說到了名詞+の+名詞,形容詞直接+名詞,日語中還有一個形容動詞,“色々”是形容動詞,連接名詞“鳥”的時候,用“な”來連接。形容動詞+な+名詞。(注:日語中也有稍微有點特殊的“形容動詞+の+名詞”,比如說“自由の翼(自由之翼)”,初學者先不用考慮其中的區(qū)別,碰到形容動詞都盡量用な來修飾名詞。)
“鋭く尖った”
當形容詞連接形容詞、形容動詞、動詞或一句句子的時候,要把詞尾的い變成く,然后再加て,這里“鋭く尖る”已經是一個詞了,所以不必加て。
一般情況下,形容詞“鋭い”如果要連接“長い”是“鋭くて長い”,文內的“太くて”和“細くて”也是形容詞的連接式。
て連接的前后兩個形容詞或形容動詞必須是相同評價的詞,比如說又冷又熱是不可以連接的。
形容詞的連接式可表示并列、因果、中頓等前后關系。
“尖った喙”、“曲がった喙”、“伸びた喙”這三個都是動詞“尖った”、“曲がった”、“伸びた”作定語,表示怎么樣的喙。
“見てみましょう”
“動詞連用形+てみる”是嘗試做某事。
“ましょう”是建議、提議、勸誘對方做某事。
“何の喙でしょう”
“でしょう”相當于“ですか”表示提問,但語氣比“ですか”委婉。
“これは啄木鳥の喙です”
AはBです(A是B)是日語中最基本的句型。
關于“これ(這)”是日語中的近稱,日語中還有中稱“それ(那)”和遠稱“あれ(那)”。
在對話的時候,距離說話人近,說話人就用近稱。距離說話人遠,距離聽話人近,說話人用中稱。距離說話人遠,距離聽話人也遠,說話人用遠稱。
“喙で木に穴を開けます”、“喙の先で固い種の殻を割ります”
這兩句里的“で”是同一種用法,表示方式方法,用什么東西做什么事。
“木の中にいる蟲”(樹里的蟲子)
這也是動詞作定語的形式。
如果要寫成蟲子在樹里,或者樹里有蟲子,分別是“蟲は木の中にいる”、“木の中に蟲がいる”。
Aは場所にいる(A在某處)
場所にAがいる(某處有A)
這里的A指的是生命體(人、動物等)。
如果不是生命體的物體,則不能用いる,要用ある。
物は場所にある(物在某處)
場所に物がある(某處有物)

作業(yè)
1.讀課文
2.參照“動物、物體在某處,某處有動物、物體”的語法,看圖寫話:
