TeacherGwen 我們一起神翻譯|1.5
My father glanced from him to me and his expression changed from kindness to malice then back to kindness again as he turned once more to Jorkins. It was the look of a gambler who lays down fours against a full house. "Your national game," he said gently, "cricket," and he snuffled uncontrollably, shaking all over and wiping his eyes with his napkin. 家父的目光由他轉(zhuǎn)到我身上,他的表情也由和善轉(zhuǎn)變?yōu)樵购?,然后再度變回和善?dāng)他再一次轉(zhuǎn)頭看向Jorkins。那眼神就是一個(gè)賭徒放下四組籌碼以對(duì)抗整個(gè)賭坊?!澳銈儑?guó)家的游戲,”他溫柔地說(shuō),“板球,”然后他無(wú)法控制地抽了抽鼻子,晃了晃身體,隨后用他的餐巾擦了擦眼睛。
標(biāo)簽: