日推 | “如果在他生前沒(méi)有發(fā)過(guò)他的照片,那你就沒(méi)資格在他死后到處發(fā)RIP" |

作曲 : Durk Banks/Jermaine Cole/Lukasz Gottwald
Durkio told me he been on some positive shit, yeah, yeah
Lil Durk 曾經(jīng)告訴我他想向人們傳遞正能量
Lately, I just wanna show up and body some shit, yeah, yeah
最近我只想出現(xiàn)在不同的歌曲中 盡顯鋒芒
Always been a lil' mathematician, lately, it's cash I'm gettin'
我在搞錢(qián)這方面一直像個(gè)數(shù)學(xué)家一樣 最近又有一筆錢(qián)進(jìn)賬
Got me losin' count of these bags, I've been movin' too fast
我已經(jīng)數(shù)不清到底有多少美金了 我數(shù)鈔票的動(dòng)作實(shí)在太快
Hard times don't last, 'member when cops harassed
艱難困苦的歲月從不會(huì)長(zhǎng)久 至今仍記得被警察追緝的場(chǎng)景
Talkin' out my ass, boy, you ain't shit but a bitch with a badge
隨你在背后說(shuō)我壞話 除了你的警徽之外你一無(wú)是處
?
All my life (All my life)
我這一生
They been tryin' to keep me down (They been tryna keep me down)
總有人企圖把我徹底擊垮
All this time (All this time)
一直以來(lái)
Never thought I would make it out (Never thought I'd make it out)
從沒(méi)想過(guò)我有一天能獲得成功
They couldn't break me, they couldn't break mе (No, no)
他們永遠(yuǎn)無(wú)法打倒我
They couldn't take me, thеy couldn't take me (No)
他們永遠(yuǎn)奪不走我擁有的一切
All my life (All my life)
我這一生
They been tryin' to keep me down (They been tryna keep me down)
總有人企圖把我徹底擊垮
?
I decided I had to finish
我決定我必須完成我的使命
But the media called me a menace
但媒體將我稱作威脅
I done sat with the mayor and politicians, I'm tryna change the image
我已經(jīng)和市長(zhǎng)和政客坐下來(lái)對(duì)談 我想徹底改變自己的形象(今年5月,Lil durk與芝加哥新任市長(zhǎng)坐下來(lái)討論他參與低收入社區(qū)兒童撫養(yǎng)的方式)
You can't blame my past no more, I come from the trenches
你不能再責(zé)怪我的過(guò)去 我出身于無(wú)情的街區(qū)
Some said I'd never be a superstar, but I know I'm different (No, no, no)
有人說(shuō)我永遠(yuǎn)不會(huì)成為巨星 但我知道我與眾不同
I'm The Voice, but the system ain't give me a choice
我本手握著發(fā)言權(quán) 但這體制沒(méi)有給我選擇的余地
Know some people that's still unemployed
我知道有些人還沒(méi)有被部署
I know a felon who tryna get FOID
我知道有重罪犯想得到持鎗的身份證明
Child support your only support
子女撫養(yǎng)費(fèi)是你拼搏路上唯一的驅(qū)動(dòng)力
For a visit, I'm goin' through courts
為了探視即將受審的兄弟們 我要出現(xiàn)在法庭上
Went to jail, they was chainin' me up
我進(jìn)了監(jiān)獄 他們將我用鎖鏈?zhǔn)`住
And you know that I'm famous as ****
你也知道我名聲遠(yuǎn)揚(yáng)
See how you gon' joke about stimulus?
看你怎么拿刺激來(lái)開(kāi)玩笑
But they really had came in the clutch
但他們確實(shí)是在關(guān)鍵時(shí)刻幫助你
I know some kids wanna hurt theyself
我知道有些孩子悲觀厭世 總想自殘
Stop tryna take drugs, I refer to myself
別再碰那些東西了 我在跟我自己說(shuō)
Tryna better myself, tryna better my health but
我想讓自己更好 讓自己更健康 但是
?
All my life (All my life)
我這一生
They been tryin' to keep me down (They been tryna keep me down)
總有人企圖把我徹底擊垮
All this time (All this time)
一直以來(lái)
Never thought I would make it out (Never thought I'd make it out)
從沒(méi)想過(guò)我有一天能獲得成功
They couldn't break me, they couldn't break me (No, no)
他們永遠(yuǎn)無(wú)法打倒我
They couldn't take me, they couldn't take me (No)
他們永遠(yuǎn)奪不走我擁有的一切
All my life (All my life)
我這一生
They been tryin' to keep me down (They been tryna keep me down, yeah)
總有人企圖把我徹底擊垮
?
First-generation ghetto nigga
平民窟出身的第一代黑人
Cole world, hello niggas
你好 歡迎來(lái)到Cole World(這是對(duì)他的首張專輯“Cole World:The Sideline Story”的引用)
Made it out the city with my head on straight
我挺直身子走出了這座城市
Niggas keep shootin' up the lead out
街區(qū)的鎗手們不斷交火
Young Jordan Peele, gotta get out
吾乃年輕的Jordan Peele 沖出重圍(引用導(dǎo)演編劇喬丹皮爾的導(dǎo)演首秀《get out》)
And the shit that I spit out
但從我口中吐出的每一個(gè)辭藻
Is a cheat code like I'm facin' a RICO
都像一個(gè)作弊碼 如同我面對(duì)的是一個(gè)RICO案件
And how a nigga put a hit out
以及我如何反擊(這里的hit也有熱單的意思,指J.Cole連續(xù)發(fā)行熱門(mén)歌曲)
And another one, and, and another one
我不怕再來(lái)幾個(gè)案件纏身
I got like a hundred of 'em
我就像經(jīng)歷過(guò)上百個(gè)案件
'Bout to lap niggas so they think they ahead of me
我要去追上他們 讓他們?cè)噲D趕上他
But I'm really in front of them
但我已經(jīng)套了他們一圈
Now some of them fumblin' they bags
現(xiàn)在他們中的一些人已經(jīng)破產(chǎn) 他們還在摸索他們的袋子還有沒(méi)有錢(qián)
****in' up the little crumbs that they had
把他們能賣的東西全在Little Crumbs寄賣店賣了
A reminder to humble yourself
我提醒你要謙虛
This shit could be gone in an instant
成功可能轉(zhuǎn)瞬即逝
Me, I'm runnin' long distance, all pistons firin'
而我的人生長(zhǎng)跑還要好長(zhǎng)一段路
I been stuck between maybe retirin'
我努力打拼 就像所有的活塞全部啟動(dòng)
And feelin' like I'm just not hittin' my prime
我還在”自己要不要退休“和“感覺(jué)自己還沒(méi)有達(dá)到巔峰”之間左右為難
These days seein' rappers be dyin'
這段時(shí)間目睹許多說(shuō)唱歌手離開(kāi)人世
Way before they even gettin' they shine
他們?cè)陂W耀光芒之前就已經(jīng)沒(méi)落了
I never even heard of lil' buddy
我從來(lái)沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)那哥們姓甚名誰(shuí)
'Til somebody murdered lil' buddy
直到新聞上播報(bào)他的噩耗
Now I'm on the phone, searchin' lil' buddy name
現(xiàn)在我在網(wǎng)上搜索著這位可憐孩子的名字
Got to playin' his tunes
他們整天在我房間里放著他的曲子
All day in my room, thinkin', "Damn
讓我煩不勝煩
This shit wicked, to get they name buzzin'
我心想 “為了讓他們被世人所知曉
Some niggas just gotta go lay in a tomb"
他們只能躺在墳?zāi)估?這事也太離譜了”
And media thirsty for clicks
畢竟媒體也渴望點(diǎn)擊量
I got a new rule
我制定了一個(gè)新規(guī)矩
If you ain't never posted a rapper when he was alive
如果你沒(méi)在某位說(shuō)唱歌手活著的時(shí)候關(guān)注過(guò)他
You can't post about him after he get hit
那么你就沒(méi)資格在他出事后再用他的名字到處博取流量
It's simple, it's the principle
這不難理解 這就是原則
On any tempo, I'm invincible
在任何歌曲伴奏下 我的發(fā)揮都勢(shì)不可擋
Don't even rap, I just vent to you
我沒(méi)在說(shuō)唱 我只是在對(duì)你發(fā)泄
I rather that than an interview most days
我寧愿這樣也不愿接受那些采訪
**** 'em all like I'm goin' through a ho phase
我都不愿意鳥(niǎo)他們 就像我正在經(jīng)歷一個(gè)階段
Young nigga shoot out the whip like road rage
他們像路怒一樣瘋狂沖著汽車射擊
I pray all of my dawgs stay so paid
我祈禱我所有的兄弟們都能賺到盆滿缽滿
And the only thing that kill 'em is old age
唯一能奪走他們生命的 只有無(wú)疾而終
All my life (All my life)
我這一生
They been tryin' to keep me down (They been tryna keep me down)
總有人企圖把我徹底擊垮
All this time (All this time)
一直以來(lái)
Never thought I would make it out (Never thought I'd make it out)
從沒(méi)想過(guò)我有一天能獲得成功
They couldn't break me, they couldn't break me (No, no)
他們永遠(yuǎn)無(wú)法打倒我
They couldn't take me, they couldn't take me (No)
他們永遠(yuǎn)奪不走我擁有的一切
All my life (All my life)
我這一生
They been tryin' to keep me down (They been tryna keep me down)
總有人企圖把我徹底擊垮