【TED ED 中英雙語文檔】 P1
“What happened when we all stopped”
Today we have something a little different.
Dr. Jane Goodall? is going to tell you a story.
Stay tuned after the animation?to learn how to download this as a free children's book.
Ready?
Let's begin.

今天的內(nèi)容會(huì)有些不一樣
珍妮·古道爾博士(Dr. Jane Goodall ) 會(huì)給你們講個(gè)故事。
在動(dòng)畫結(jié)束之后請(qǐng)耐心等待,了解如何把本視頻下載為 免費(fèi)的兒童讀物。
準(zhǔn)備好了嗎?
讓我們開始吧。

It starts as a whisper,?a word on the air.
It can't quite be heard, but you know that it's there.
As gentle as sunlight,?as tenacious as hail,?in its route to the heart, it could not but prevail.

一切都源于一聲空中傳來的低語。
雖無法聽清, 但你知道它就在那里。
如陽光般溫和,似冰雹般堅(jiān)韌,它一往無前,直達(dá)心間。

And the people looked up from their day-to-day tasks, their day-to-day jobs?and their?day-to-day masks.
They heard? or they felt?where the whisper could lead, and they looked? with eyes wide?at what that might mean.

人們從日復(fù)一日的任務(wù),周而復(fù)始的工作以及循環(huán)往復(fù)的口罩中抬頭觀望。
他們聽到或是感受到了那聲低語會(huì)引領(lǐng)的方向,他們瞪大雙眼試圖明白它可能意味著什么。

And once they could see it, they hadn't a chance to resist the? sweet song?of the deep spell it cast.
But the feeling it brought? them at first glance?was pain, as they lifted their eyes on the land they had claimed.

一旦他們明白其含義, 便無法抗拒它施展魔法所唱出的甜美歌謠。
但當(dāng)人們?cè)俅翁а鬯耐?自己曾經(jīng)擁有的世界時(shí),這聲低語帶來的卻是痛苦。

Since they saw at last?as if raised from a dream,?they were almost alone on the land and the sea.
For the trees?had almost gone,?and the bees had almost gone,?and the creatures in their shells by the seas?had almost gone.

當(dāng)他們仿佛從夢(mèng)中醒來,卻發(fā)現(xiàn)自己幾乎已是孤獨(dú)地存在于這片大地與海洋之上。
樹木已近乎砍伐殆盡,蜜蜂已幾乎悄然離去,住在海邊貝殼里的生物已幾乎銷聲匿跡。

And the people felt sad as they saw their new Earth,?but they knew? this was it,?one wild chance? for rebirth.
Breaking new ground, seeds rolling down,?smell of the earth on? your hands and your brow.
No time to?sorrow, we're building tomorrow.

當(dāng)人們看到新世界時(shí),不免感到悲傷,但他們知道,機(jī)會(huì)來了—— 一次可以煥發(fā)新生、擁有無限可能性的機(jī)會(huì)。
開墾土地,精心播種,泥土的芬芳?xì)埩粼陬~前與手中。
沒有時(shí)間感傷頹廢, 我們?cè)跒槲磥頊?zhǔn)備。

The sound of things growing now keeps us around.
As the wildness grows, and the deep wood grows,?and the sense that the future's come to meet you?grows.
There's no chance we can rest.
We must do?our best.
This moment can lead us back home,that's our test.

萌芽聲正將我們包圍。
當(dāng)荒原重生, 森林長出新枝,未來可期的想法開始生根發(fā)芽。
沒時(shí)間懈怠和休息,
我們必須竭盡全力。
這一刻可以帶領(lǐng)我們 回到最初那天,這是屬于我們的試煉。

It starts as? a whisper,?a word on?the air.
It can't quite be heard, but you know that it's there.
It then spoke like thunder.
Until we all moved.
And we could.
And we did.
And it's done.
She's renewed.

一切都源于一聲空中傳來的低語。
雖無法聽清, 但你知道它就在那里。
轉(zhuǎn)瞬間它卻如驚雷般炸響,
直到我們都行動(dòng)起來。
我們可以做到。
我們已參與其中。
等一切大功告成,
世界已重獲新生。

Help turn the whisper into a roar? by sharing this poem today.
You can download the illustrated book? for free at ed.ted.com/whisper
or keep your soul aflutter with one? of these animated poems.

現(xiàn)在分享這首詩, 以助力將這聲低語變?yōu)榕叵?/p>
前往 ed.ted.com/whisper? 免費(fèi)下載該視頻的繪本,
或者讓你的心靈 隨著這些動(dòng)畫詩歌一起飄揚(yáng)。