講座 | 來到中國的“正典”與“偽典”里的中國
講座紀(jì)要,請見《猶太史研究》公眾號:https://mp.weixin.qq.com/s/8b1YEe-KC2eyBapCX4ArwA

-講座信息-
主題
來到中國的「正典」與「偽典」里的中國
——以敘利亞語大傳統(tǒng)文獻為例
主講人
柳博赟
北京語言大學(xué)外國語學(xué)部副教授
主持人
李思琪
復(fù)旦大學(xué)歷史學(xué)系青年副研究員
時間
2022年5月12日(周四)
18:00-20:10
參與方式
請在5月12日(周四)10:00以前,發(fā)送郵件至lisiqi@fudan.edu.cn,并在郵件中注明姓名、單位和研究方向,以獲取本次線上講座信息,名額有限。
-講座摘要-
來華的“三夷教”之中,有兩個來自敘利亞語大傳統(tǒng):景教和摩尼教。他們來華之后,對“經(jīng)”的翻譯和命名,既體現(xiàn)了唐代“經(jīng)”這一概念的擴大化,也體現(xiàn)了本地化的翻譯策略。景教對本宗教起源地的描述,充滿了溢美之詞。與此遙相呼應(yīng)的是,在敘利亞本土的基督教傳統(tǒng)之中,有一些為正典補遺的“偽典”,其中提到了來拜耶穌的博士并非來自波斯,而是來自公義而美好的國度:中國。本講將以猶太—敘利亞基督教的“以諾傳統(tǒng)”“塞特傳統(tǒng)”為線索,介紹來到中國的“正典”與“偽典”里的中國。
-講員信息-
柳博赟,北京語言大學(xué)外國語學(xué)部副教授,北京大學(xué)博士(與耶魯大學(xué)聯(lián)合培養(yǎng)),研究生導(dǎo)師,貝勒大學(xué)宗教系訪問學(xué)者。主要研究方向為文學(xué)、翻譯學(xué)以及早期基督教歷史。為世界漢學(xué)大會、世界哲學(xué)大會、中國社會科學(xué)論壇等學(xué)術(shù)會議提供同聲傳譯百余場。發(fā)表學(xué)術(shù)論文30余篇,此外還有多部學(xué)術(shù)譯著及學(xué)術(shù)譯文。

柳博赟的經(jīng)典譯作
-推薦閱讀-
報名成功者將獲得以下推薦閱讀材料(qq郵箱地址無法接收帶有附件的郵件,若有意獲取閱讀材料,請使用非qq郵箱報名):
范德凱著、柳博赟譯:《今日死海古卷》(第二版),華東師范大學(xué)出版社,2022年,第二章。
LIU, Boyun. "Chinese Buddhist Writings and the Bible." In?The Oxford Handbook of the Bible in China,?edited by K. K.?Yeo.?Oxford: Oxford University Press, 2021.

講座紀(jì)要,請見《猶太史研究》公眾號:https://mp.weixin.qq.com/s/8b1YEe-KC2eyBapCX4ArwA