德國 暴攻硬核 Inner Space – Gates Of Hell 單...

機翻 / 原歌詞:
天空在隧道視覺中變得模糊
塵埃落定,萬物重燃
帶著偏執(zhí)逃跑
在這里,沒有律師
跨越邊界就像跨過門階
永遠不知道下一秒會發(fā)生什么
甚至看不見(甚至看不見)
我的眼睛眩暈了(我的眼睛眩暈了)
什么是自由?(什么是自由)
當我被點燃的時候
語言開始自我否定
兩兩相依,卻又孤身一人
我唯一的牽掛是一根幾乎要撕裂的繩子
兩兩相握,卻只能靠自己
這是與魔鬼的握手
孤身一人
沒人說這是件容易的事
我的船長,還遠嗎?
別讓我淹死
我想逃離地獄之門
地獄之門
我凈化并跳躍
因為祈禱是無用的
兩兩相依卻孤身一人
我唯一的牽掛是一根幾乎要撕裂的繩子
兩兩相握,卻只能靠自己
這是與魔鬼的握手
孤身一人
船在地平線上沉沒
我滿嘴都是鹽
大海在吶喊
希望僅存
【the sky blurs in tunnel vision
dust settles, look everything is burning again
running away with paranoia
at this place there is no fucking lawyer
crossing borders like doorsteps
never know what will be next
can’t even see (can’t even see)
my eyes are dazed (my eyes are dazed)
what is free? (what is free)
when I got blazed
words begin to deny themselves
two by two but alone
my only hold an almost tearing rope
two by two, but on my own
It was the handshake with the devil
All alone
no one said it would be easy
my captain is it still far?
Don’t let me drown
I want to escape the gates of hell
Gates of hell
I purify and jump
Because praying is useless
two by two but alone
my only hold an almost tearing rope
two by two, but on my own
It was the handshake with the devil
All alone
the boat sinks on the horizon
my mouth is full of salt
the sea cries it out
hope is what remains】