關于oc的那些事(第1期)
2023-07-13 20:27 作者:劉白_KARASAWA | 我要投稿
在白可所在的世界觀中,有不同的語言,基本與我們的主世界一致,但是白可的世界觀中也有奇特的文字,比希爾文就是其中一種。 這個是讀音表
比希爾文在他們的世界中是一種古老的語言,是中文的分支,所以在語法上讀音讓都與中文一致??梢詫⒈认栁睦斫鉃樽x法與中文一致,寫法與中文不同的語言。 但是這樣語言也有一些缺點,比如無法表達聲母為r的文字,還有同音詞無法區(qū)別。所以比希爾文也開始了拼“爹”,在詞語中引入了中文。 比如“荔枝”和“離職”這兩個詞,單用音節(jié)字寫法是一樣的,無法區(qū)別。所以人們把離職的“離”和荔枝的“枝”用中文表示,其余用音節(jié)字表示,這樣就區(qū)別了這兩個詞。
他們也自己翻澤了元素周期表,但是……你們自己看吧↓
這種翻澤真的很讓人無語……更讓人無語的是這些元素的讀法不是按照寫法讀,而是按照中文讀法去讀的…… 本期對oc及世界觀的介紹就到這里,再見! (本文純屬虛構)
標簽: