《吸血鬼伯爵德古拉》|紅果自譯本 第三章(五)

只見伯爵將頭從窗戶里探了出來。我沒看見他的正臉,但根據(jù)他的肩頸形態(tài)還有背部和手臂的動(dòng)作,我敢斷定這就是伯爵。還有那雙手,我絕不可能認(rèn)錯(cuò)那雙被我觀察過無數(shù)次的手。我躲在暗處,饒有興致地觀察著伯爵的一舉一動(dòng)。畢竟對(duì)于我這樣百無聊賴的囚徒而言,哪怕是一丁點(diǎn)兒雞毛蒜皮的小事也夠我自娛自樂,消遣歲月了。不過我這僅存的興致很快便被滿心的厭惡和恐懼替代。因?yàn)椴艟孤龑⒄麄€(gè)身軀都探出了窗洞,順著墻開始往下爬。是的,他竟然臉沖下貼著墻,手腳并用地爬向了萬丈深淵,他的斗篷就像一雙巨大的翅膀在身后緩緩展開。一開始我?guī)缀醪桓蚁嘈抛约旱难劬?,還當(dāng)是月色朦朧,光影斑駁,看花了眼。可不論我怎么看,他就是在往下爬,不可能是錯(cuò)覺。他的手指和腳趾緊摳著墻上的石頭,墻上的灰泥在經(jīng)年累月的剮蹭下已被磨損殆盡,他就這樣貼著墻飛快地向下移動(dòng)著,就像一只蜥蜴在墻上爬行。
他究竟是什么人?不,他究竟是什么怪物?他是披了張人皮嗎?恐懼感席卷而來,我被嚇得魂飛魄散卻無路可逃。我甚至連繼續(xù)想下去的勇氣都沒有了,我已徹底被恐懼籠罩。
5月15日
我又看見伯爵像蜥蜴一樣爬了出去。只見他斜著往左下方爬了幾百英尺,消失在了一個(gè)洞口,也有可能是窗洞里。等他的頭鉆進(jìn)了洞口,我趕緊扒著窗沿,拼命探出身體想看個(gè)究竟,但一無所獲。距離太遠(yuǎn)了,實(shí)在找不到合適的角度。
不過既然伯爵已經(jīng)離開城堡,這倒是個(gè)探索城堡的好機(jī)會(huì)。我便回到房間取了一盞燈,去每一扇門前都碰了碰運(yùn)氣。不出所料,每一扇門都鎖得死死的,而且鎖看上去都還挺新的。不過等我走下石階,進(jìn)入來時(shí)的大廳,卻發(fā)現(xiàn)要拔出城堡大門的門閂不難,拴住門的鐵鏈也能解開,但門是鎖上的,而且鑰匙不知所蹤。大門鑰匙一定在伯爵房里。我得去他的房間碰碰運(yùn)氣,如果能進(jìn)去,說不定可以找到鑰匙,逃出生天。之后我走遍了城堡里的樓梯和走廊,試了看見的每一扇門,只有大廳走廊附近那一兩個(gè)小房間的門可以打開,可房間里只有一些落滿塵土,蟲蛀不堪的舊家具。不過最后,我發(fā)現(xiàn)樓梯頂端那扇門雖然看上去像鎖著的,但如果使勁推的話可以推開一點(diǎn)。
我使勁狠推了一把,發(fā)現(xiàn)這門其實(shí)根本沒上鎖,不過因?yàn)楹先~有些脫落了,沉重的大門落到了地上,所以才不容易推開。我深知眼前的機(jī)會(huì)失不再來,便用盡全力推開門走了進(jìn)去。進(jìn)屋后我發(fā)現(xiàn)自己來到了城堡的側(cè)翼,與之前去過的房間相比,這里更靠右,樓層也低了一層。從窗外的景致判斷,這排房間一直延伸到了城堡的南面,最末那間的窗戶朝向城堡的西南角,兩側(cè)都是絕壁。看來整座城堡建于懸崖的一角,三面絕壁,地勢(shì)易守難攻。而這個(gè)房間所處的位置雖然屬于攻防重地,卻遠(yuǎn)在投石車、弓箭,還有長管炮的射程之外,想必因此這里才敢裝上巨大的玻璃窗來保證采光和舒適度。房間的西面是一個(gè)大峽谷,峽谷對(duì)岸群山綿延,層巒疊嶂,陡峭的崖壁上遍布扎根于石縫中的花楸與荊棘。
這里過去定然是某位女士的閨房,因?yàn)榉块g里的家具陳設(shè)無一不顯得柔軟舒適,營造出了一種勝過城堡其他任何地方的溫馨氛圍。房間的窗戶上沒有窗簾,鵝黃的月色透過菱形的玻璃窗傾瀉而入,朦朧了積年的塵土,抹去了些許被歲月和蛀蟲侵蝕的痕跡,還照得房間亮堂堂的。我手里的燈此刻似乎已了無用處,但這屋子陰森寂寥,令我寒毛卓豎,手里留盞燈倒是能壯壯膽。即便如此,待在這里也勝過孤身一人待在那些與伯爵共處過的房間里,因?yàn)椴舻木壒?,我?duì)那些地方已厭憎至極。我攥著燈定了定神,終于在心底覓到了一絲沉靜。
