同聲傳譯有哪些特點?深圳同聲傳譯公司告訴你
同聲傳譯作為一種翻譯方式,同聲傳譯最大的特點就是效率高。 原文與譯文之間的翻譯平均間隔三到四秒,最長可達(dá)十幾秒。 因此,“同聲傳譯”成為當(dāng)今世界流行的翻譯方式,世界上95%的國際會議都采用同聲傳譯。 同聲傳譯除了廣泛應(yīng)用于國際會議之外,也在外交外事、會晤談判、商務(wù)活動、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領(lǐng)域被廣泛使用。那么同聲傳譯有哪些特點?下面深圳同聲傳譯公司和大家分享一下
同聲傳譯作為一種翻譯方式,其最大特點在于效率高,原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒,最多達(dá)到十多秒,因此可以保證講話者作連貫發(fā)言,而不會影響或中斷講話者的思路,有利于聽眾對發(fā)言全文的通篇理解,因此,“同傳”成為當(dāng)今世界普遍流行的翻譯方式,目前,世界上95%的國際會議采用的都是同聲傳譯。同時,同聲傳譯具有很強的學(xué)術(shù)性和專業(yè)性,通常用于正式的國際會議。因此對譯員素質(zhì)要求非常高。

如果大家要確定同聲傳譯價格,要看哪個翻譯人員負(fù)責(zé)。 一般來說,經(jīng)驗豐富的翻譯人員隨機應(yīng)變能力強,綜合素質(zhì)高,能夠提供有保障的翻譯服務(wù)。 由于他們能力強、質(zhì)量高,翻譯收取的費用也不低。 如果企業(yè)為了貪圖便宜而選擇經(jīng)驗不足的翻譯人員,可能會后悔莫及,甚至造成嚴(yán)重的翻譯事故,影響企業(yè)的發(fā)展。
當(dāng)然,同聲傳譯的報價關(guān)系到會議的行業(yè)專業(yè)性。在提供同聲傳譯服務(wù)時,根據(jù)會議行業(yè)的不同,收費標(biāo)準(zhǔn)自然也不同。 比如普通的商務(wù)活動和盛大的國際會議,在內(nèi)容、專業(yè)性和難度上都有所不同。 所以在翻譯過程中,國際會議同聲傳譯的價格自然要高很多。
今天的內(nèi)容深圳同聲傳譯公司和大家分享到這里,有同聲傳譯需求的朋友們,歡迎聯(lián)系我們。優(yōu)意通已在全國擁有專職翻譯百余名,外籍母語譯員600多名,形成跨語種、跨專業(yè)領(lǐng)域的國內(nèi)大型翻譯公司,為客戶提供高品質(zhì)的英語、俄語、韓語、日語、德語、法語和眾多小語種的高端筆譯、口語翻譯和本地化服務(wù)。關(guān)于深圳翻譯公司想要了解更多的朋友,歡迎致電。