【龍騰網(wǎng)】與中國相比,為什么印度不被認(rèn)為是更大的游戲市場?

Why is India still not considered to be bigger market for games when compared to China?
與中國相比,為什么印度不被認(rèn)為是更大的游戲市場?

評論翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com t 轉(zhuǎn)載請注明出處
MobileDon?
China and India have similar populations. Many Indians WILL play games (PUBG Mobile, Clash of Clans).
So, why do markets cater to China than India?
中國和印度的人口差不多。許多印度人會玩游戲(吃雞、部落沖突等)。
所以,為什么市場迎合中國而不是迎合印度呢?
osvg
China has more wealth per adult compared to India. Per this source it's like 5-6x difference.
與印度相比,中國的人均財富更高。大概是5-6倍的差距。
Speech500?
India (1.3 billion people) has an overall GDP about the same as the UK (66 million people). That's how poor India is. Or in other words, take what the each Brit earns each year and spread that money between 20 people, that's how poor the average Indian is. They just doesn't have enough expendable income to make it worth tailoring the video game market to them.
印度(13億人口)的GDP總量與英國(6600萬人口)相當(dāng)。這就是印度的貧窮程度。換句話說,取每個英國人每年的收入,將這筆錢平均分給20個人,這就是印度人的平均貧窮程度。他們沒有足夠的可支配收入,所以不值得電子游戲市場為他們定制游戲。

RushofBlood52?
What's terrible about looking at wealth gaps to determine who can spend money?
對比貧富差距來決定誰能花更多的錢有什么糟糕的?
Nerevarine76?
Wealth gap means almost nothing. You should be looking at median real wages and standard of living for India instead. Example, US has sizable income equality but high median real wages and standard of living. The poor in the US are richer than much of the rest of the world.
貧富差距幾乎毫無意義。相反,你應(yīng)該關(guān)注印度的實際工資和生活水平的中位數(shù)。例如,美國收入相當(dāng)平等,但實際工資和生活水平中位數(shù)較高。美國的窮人比世界上許多國家的窮人更富有。
RedditorDoc?
I would think that this would factor in a lot. It’s one of those Factfulness quips where people outside India perceive it as a poor country with no market for leisure or gaming, when in reality it’s one of the biggest untapped markets due to its growing young population.
我認(rèn)為這有很多因素。印度以外的人認(rèn)為印度是一個貧窮的國家,沒有休閑或游戲的市場,這是一種錯誤的看法,事實上,由于年輕人口的增長,它是最大的未開發(fā)市場之一。
jwinf843
It's only untapped if that growing young population has any wealth to tap into at all.
只有當(dāng)增長的年輕人口有錢可用時,印度才算是未開發(fā)的市場。
rather_be_a_hobbit?
Bingo. Always go where the money is.
市場總是去到有錢的地方。
Nazi_Marxist?
How is Chinese wealth so high? I thought a decent chunk of them worked in sweatshops for literally pennies
中國人這么有錢?我還以為他們中有很多人在血汗工廠工作,工資只有一點點。
cstmorr?
I've spent a decent amount of time studying India specifically. At a basic level it's simple: Indian gamers exist and want to play but don't spend money, primarily because they don't have it and secondarily because the mechanisms and habits aren't developed (people don't have credit cards, app store prices aren't tuned to their economic level, they aren't used to the idea of paying in-game). As a result, the value of the Indian market is less than developed countries a tenth of its size.
The interesting question is when Indian gamers will start spending money. In mobile, some do already. But on average the typical Indian gamer has little to no money to spend and may not even have a device that can run a game like PUBG Mobile -- extremely low end smartphones, made in India and sold for very low prices (like sub $100 or even half that) are a thing. You'll see game companies in India, that understand the issue, start to make more money over the coming years. But for India to be a "big" market could take 5-10 years.

zerounodos
The same thing happens with Latin America, half a continent, and we're 639 million people, but little to no industry caters to us because we just fucking LOVE pirating stuff, except for some obvious Football Games (FIFA, PES), and Online Gaming (Overwatch, CS:GO, LoL and Dota 2 seem to be the biggest ones. Also Fortnite and PUBG. At least in the past, private servers for MMORPGs like Lineage 2, Wow and such were rampant).
The biggest consoles down here were the PS2 and the 360 because of how easily they were hacked into, but MOST people play on PC, where you can pirate most games. It happens with movies and music too. Netflix has been the biggest exception to this rule, as is Spotify.
同樣的事情也發(fā)生在拉丁美洲, 半個大陸,我們有6.39億人, 但幾乎沒有哪個行業(yè)迎合我們,因為我們TM的愛盜版東西,除了一些明顯的足球游戲(FIFA,PES)和在線游戲(守望先鋒,CS:Go,LOL和Dota 2似乎是最大的。還有堡壘之夜和吃雞)。至少在過去,像天堂II、魔獸世界之類的MMORPG私人服務(wù)器非常猖獗。
這里最多的游戲機(jī)是PS2和360,因為它們很容易被入侵,但大多數(shù)人都在電腦上玩,在電腦上你可以盜版大多數(shù)游戲。電影和音樂也是如此。Netflix是這條規(guī)則的最大例外,Spotify也是如此。
limitedmage?
Netflix and Spotify have shown that if you offer media legally and conveniently at affordable prices people WILL pay for it. $60 USD for a game is too much for the average person in Latin America to pay. In Colombia where I'm from that is around a whole week's worth of work at minimum wage.
Netflix和Spotify已經(jīng)表明,如果你以合理的價格合法、方便地提供產(chǎn)品,人們會為此付費的。一個游戲60美元對拉丁美洲的普通人來說太貴了。我來自哥倫比亞,60美元相當(dāng)于我一周的工作的最低工資。
Yorikor
Isn't there also heavy taxation on consoles and other electronics? Or is that exclusive to Brazil? I could get my facts jumbled up here.
游戲機(jī)和其他電子產(chǎn)品是否也征收重稅?還是只有巴西是這樣?我可能把事實搞混了。
ManchurianCandycane?
From what I've heard it's Brazil that has insane import taxes on electronics, anywhere from double to 10x the of the device cost itself.
據(jù)我所知,巴西對電子產(chǎn)品征收的進(jìn)口稅高得離譜,從設(shè)備本身成本的兩倍到10倍不等。

upfastcurier?
dota 2 and fortnite are free btw
說一下,dota 2和堡壘之夜是免費的。
zerounodos
Yes, I know. CS:GO and LoL are free too.
是的,我知道。CS:GO和LoL也是免費的。
Rapsberry
India is far, far poorer than China
I don't think there's a statistic for number of gaming devices, but if you just look at the number of people on the Internet (as a proxy for number of PCs and smartphones), the difference is staggering:
54% of Chinese people are on the Internet, compared to only 29% in India
印度比中國窮得多。
我不認(rèn)為游戲設(shè)備的數(shù)量有統(tǒng)計數(shù)據(jù),但如果你只是看上網(wǎng)的人數(shù),差別是驚人的:54%的中國人使用互聯(lián)網(wǎng),而印度只有29%。
nsan3lik3h3ll?
Answer to your question is, most Indian gamers have less spending power than Chinese gamers because playing video games is still considered as a casual hobby and Indian parents don't let their children play video games all day. Even if Indian gamers are interested in buying the particular game they won't be doing a recurring expenditure on the same thing (such as paid dlcs/ micro transactions/ battle pass etc). So either they go for a cheap alternative or adopt the piracy method. Also Indian gamers like 'free stuff' that's why PUBG Mobile is still going well in India. So if any game developing company is interested in entering the Indian market there are 2 words for you 'Mobile' & 'Free to play'. Sorry for my bad English.
大多數(shù)印度玩家的消費能力低于中國玩家,因為玩電子游戲仍然被認(rèn)為是一種業(yè)余愛好,而且印度父母不讓他們的孩子整天玩電子游戲。即使印度玩家有興趣購買特定的游戲,他們也不會在相同的事情上重復(fù)支出(例如付費的DLC、微交易、戰(zhàn)斗通行證等)。所以他們要么選擇廉價的替代品,要么選擇盜版。另外,印度玩家喜歡“免費的東西”,這就是為什么吃雞在印度運(yùn)行良好的原因。因此,如果有哪家游戲開發(fā)公司有興趣進(jìn)入印度市場,有兩個建議:手機(jī)和免費。
抱歉,我的英語不好。
MadMax0526?
Many reasons. The low penetration of internet (which is changing), love of piracy, and lack of knowing better (which is also changing), pricing point (as a lot of people mentioned, we don't have much disposable income), and most damning of all, the reluctance to recognise video games as a legitimate form of entertainment, on par with the movie industry. A lot of people as the common question,"what's the point of playing video games? Will it feed you?" with a straight face, but then turn around and welcome going to the movies, while not recognising the hypocrisy of that position.
India is more of a budding market, which will take some 5-10 years to fully develop, as attitudes change.

synopser?
After going there and seeing it for myself, it makes perfect sense. India is poor. Like dirt poor. There are rich neighborhoods in richer cities, and these people play games. However, Indian people live in poverty. You could be above average if you make $1 an hour. Just think about that.
China is poor, but even the poorest of the poor people in china have smartphones. It's unbelievable. Somebody with a public service job that makes about $4 an hour has a brand new 6" smartphone - manufactured in China, which keeps the costs very low.
在我親自去印度看了之后,這一切都是合理的。印度很窮,在富裕的城市里有富裕的社區(qū),這些人玩游戲。然而,印度人民生活貧困。如果你每小時掙1美元,你就能超過平均水平。想想看吧。
中國很窮,但即使是中國最窮的窮人也有智能手機(jī)。真是難以置信。一個從事公共服務(wù)工作的人每小時掙4美元,擁有一部全新的6英寸智能手機(jī)——中國制造的,這使得成本非常低。