每日咬文嚼字|“解甲歸田”的“解”讀什么?
《咬文嚼字》雜志2023-07-16 作者:孫貞鍇 某電視劇中,主人公身在軍隊卻不得其志,多次說出“要解甲歸田”之類的話,演員將“解甲歸田”的“解”均讀作“xiè”。無獨有偶,另一古裝劇中刑部尚書在皇帝面前告刑部侍郎的狀:“(刑部侍郎)說我是老糊涂、老妖怪,還要我解甲歸田”,演員也將“解甲歸田”的“解”讀成“xiè”。 以上兩劇相應鏡頭熒屏下打出的字幕都是“解甲歸田”,這樣的讀法是錯誤的。 成語“解甲歸田”的本義是脫掉鎧甲離開軍隊,回家種地。后也泛指辭官回家。這里“解”是“解開”“脫掉”的意思。后蜀花蕊夫人《述國亡詩》曾寫道:“十四萬人齊解甲,更無一個是男兒!”“解”歷來有“ji씓ji蔓xiè”三種讀音。“jiě”是我們最熟悉的,取此讀音的“解”,其基本含義就是“分開”“把束縛著的東西打開”,引申指“了解,懂得”?!敖饧住?,就是脫去束在身上的鎧甲,故“解”當讀jiě。 讀為“jiè”的“解”字,主要含義有:①押送,如“解差”(舊時押送犯人者)、“解送”(押送財物或者犯人等);②“解元”,明清兩代稱考取鄉(xiāng)試第一名的人為“解元”。 讀為“xiè”的“解”字,舊指雜技表演的各種技藝,如“跑馬賣解”(特指騎在馬上表演的技藝)、“解數(shù)”(本指戰(zhàn)術架勢,后泛指手段、本領)等。還有,姓也讀此音。 因此,“解甲歸田”的“解”應讀“jiě”。 原文鏈接 https://article.xuexi.cn/articles/index.html?art_id=6593654930070448258&item_id=6593654930070448258&study_style_id=feeds_default&pid=&ptype=-1&source=share&share_to=copylink 責任編輯:楊娜