最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

駁斥保皇派!粵語填詞翻唱 漢密爾頓音樂劇 Farmer Refuted

2023-07-14 10:28 作者:VioletChan0  | 我要投稿

Farmer Refuted


Hear ye, hear ye! My name is Samuel Seabury

聽著聽著,我個名叫薩繆思百利

And I present "Free Thoughts on the

Proceedings of the Continental Congress!"

我將向你哋提供關(guān)于大陸議會嘅自由觀點

Heed not the rabble who scream revolution

請不要聽信狂徒呼喊那“g命”

They have not your interest at heart

彼根本沒為你打算

(Oh my god. Tear this dude apart)

你老味,快去?爆佢

Chaos and bloodshed are not a solution

尖叫與鮮血,絕非你所希冀

Don't let them lead you astray

終不可解決問題

This congress does not speak for me

誰都冇權(quán)代我表意

(Let him be)

咪搞事

They're playing a dangerous game

議會必將玩火自焚

I pray the king shows you his mercy

停手,國王或會給寬恕

For shame, for shame!

可鄙!可鄙!

Yo! He'd have you all unravel at the sound of?

screams (Heed not the rabble who scream)

喂,請你豎起對耳聽下?民眾在呼喚

(請不要聽信狂徒呼喊那)

But the revolution is comin' (Revolution!)

眼見那G命將至

(“G命”)

The have-nots are gonna win this (They have not your interests at heart)

你根本無力去干預(yù)

(彼根本沒為你打算)

It's hard to listen to you with a straight face

真冇眼睇你講嘢嗰個衰樣

Chaos and bloodshed already haunt us (Chaos and Bloodshed are not a solution)

尖叫與鮮血,已經(jīng)太多了

(尖叫與鮮血,絕非你所希冀)

Honestly, you shouldn't even talk and what about Boston (Don't let them lead you astray)

老實講,你唔好再啰嗦

(終不可解決問題)

Look at the cost of all that we've lost

And you talk about Congress? (This Congress does not speak for me)

你諗一諗波士頓,佢地犯過?如此多嘅錯,你尐多良知都冇!

(誰都冇權(quán)代我表意)

My dog speaks more eloquently than thee

(You're playing a dangerous game)

你行為與我的狗竟甚似

(議會必將玩火自焚)

But strangely, your mange is the same!

(I pray the king shows you his mercy)

怕是亦患一身爛蘚

(停手,國王或會給寬?。?/p>

Is he in Jersey?

你唔去吔屎?

(For shame—) For the Revolution!

(For shame!) For the Revolution!

(可鄙)可為革命高唱!

(可鄙)可為革命高唱!

(Heed—) If you repeat yourself again I'm gonna

(請—)請你即刻收皮,否則我就要狂呼

(Scream—) Honestly, look at me, please don't read!

(呼—)喂講真,憑良心,咪揾笨

(Not your interest—) Don't modulate the key then not debate with me

(本沒為你—)咪面對我詰問,凈識得背范文

Why should a tiny island across the sea

Regulate the price of tea?

怎能忍受一座小島遙跨大海,*******

Alexander, please!

得了,喺噉意

Burr, I'd rather be divisive than indecisive

Drop the niceties

我比起做個紳士,更愿就事論事,咪太講禮儀

Silence! A message from the King!

A message from the King!

A message from the King!

肅靜!遙遙傳來圣旨

對殖民地宣旨(要殖民地領(lǐng)旨)

勒令臣民聽旨!

駁斥?;逝?!粵語填詞翻唱 漢密爾頓音樂劇 Farmer Refuted的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
颍上县| 南阳市| 望谟县| 江西省| 六安市| 宜宾县| 武定县| 舟山市| 通许县| 新野县| 巨野县| 嘉兴市| 利津县| 苏尼特右旗| 乌拉特前旗| 平顺县| 铜山县| 恩平市| 漳浦县| 万盛区| 吴旗县| 娄烦县| 渝北区| 江口县| 康平县| 凤翔县| 嘉祥县| 额尔古纳市| 上高县| 长子县| 确山县| 芜湖县| 郴州市| 清丰县| 汤原县| 公安县| 喀喇沁旗| 漯河市| 东平县| 黎城县| 江西省|