弗里茨·翁德里希訪談錄(關(guān)于歌唱,呼吸,聲部和角色)

引言:1962年,當(dāng)拉斐爾·庫貝利克(Rafael Kubelik)在慕尼黑錄制亨德爾的《賽爾斯》(Xerxes)時(shí),考慮到賽爾斯的詠嘆調(diào)包含了極其困難的花腔樂段,保持精準(zhǔn)的節(jié)奏和速度極為重要,而這在廣播錄音中很少能一帆風(fēng)順。因此,他為賽爾斯一角單獨(dú)安排了好幾天的錄制時(shí)間。令人驚訝的是,盡管弗里茨·翁德里希從未唱過這一角色,但由于他的音樂性(musicality)、風(fēng)格感知力(sense of style)和卓越的聲部導(dǎo)進(jìn)(voice leading),他只用了預(yù)定時(shí)長(zhǎng)的三分之一便完成了全部錄音。而幾乎所有與翁德利希共事過的指揮家們都有過類似的經(jīng)歷。
翁德利希(下簡(jiǎn)稱翁):“我以前從沒唱過賽爾斯,但在學(xué)習(xí)的初始階段,我唱過早期音樂和許多其它巴洛克詠嘆調(diào)。我來自帕拉廷小鎮(zhèn)庫塞爾,1950年,我一路彎彎繞繞地來到了弗賴堡音樂學(xué)院,該學(xué)院在戰(zhàn)后不久由古斯塔夫·謝克(Gustav Scheck)和威利博爾德·古利特(Willibald?Gurlitt)創(chuàng)辦。我立刻被謝克博士著名的“謝克-溫辛格室內(nèi)樂圈”(Kammermusikkreis Scheck-Wenzinger)接納了,這是1930年代成立的第一個(gè)專門演奏復(fù)古樂器的樂團(tuán)。除此以外,為了謀生,我演奏爵士樂。晚上,我吹小號(hào),拉手風(fēng)琴,唱流行歌曲;早上,在睡了幾個(gè)小時(shí)后,我在學(xué)院學(xué)習(xí)蒙特威爾第(Monteverdi)和呂利(Lully)。這種學(xué)習(xí)早期音樂的成長(zhǎng)過程對(duì)我的音樂發(fā)展至關(guān)重要,因?yàn)槲覍W(xué)到了一些對(duì)歌手和音樂家來說非常重要的東西:風(fēng)格感知力。一旦有了它,并且能分辨出不同的風(fēng)格,你就一切準(zhǔn)備就緒了,就可以恰如其分地表演各種音樂?!?br/>施瓦格(下簡(jiǎn)稱施):“但是,單憑風(fēng)格感知力并不能成為歌唱家。除了與生俱來的聲音,他還必須掌握一定的技術(shù),必須訓(xùn)練如何正確呼吸?!?br/>翁:“這是絕對(duì)正確的,但是呼吸確實(shí)是個(gè)問題??梢哉f,一個(gè)歌手必須有悠長(zhǎng)的呼吸,就像他必須具備悅耳的聲音一樣。但如果你知道如何不在單個(gè)音符之間浪費(fèi)呼吸,你就可以延展你的呼吸。對(duì)歌手來說,呼吸的問題在于如何處置他屏住呼吸時(shí)積聚的氮?dú)狻?/strong>我們用已存的而不是新鮮的呼吸唱歌。但過了一段時(shí)間,身體又需要氧氣。我必須以盡可能最好的方式運(yùn)用呼吸,這樣我就不需要在另一個(gè)樂句開始前再次呼吸了。在一定程度上,通過訓(xùn)練可以增強(qiáng)呼吸能力——潛水員總是這樣做的。有時(shí),甚至一個(gè)偶然的事件也會(huì)讓你意識(shí)到,你的呼吸比你想象的要長(zhǎng)。

我想告訴你一個(gè)小故事:1963年6月的維也納音樂節(jié),我在在赫伯特·馮·卡拉揚(yáng)(Herbert von Karajan)的指揮下,演唱了《唐·喬瓦尼》(Don Giovanni)中的唐·奧塔維奧(Don Ottavio)。彩排時(shí),馮·卡拉揚(yáng)先生讓我在“我心愛的寶貝”(Il mio tesoro)中再現(xiàn)部分前一個(gè)樂句中我不太習(xí)慣的地方吸氣。排練時(shí)我都是這么做的,但在首演時(shí)卻忘了。這意味著我必須在一瞬間決定,是中斷華彩樂句的流暢吸一口氣,還是冒著風(fēng)險(xiǎn)不吸氣唱完整個(gè)樂句。我試了后者,結(jié)果成功了。赫伯特·馮·卡拉揚(yáng)不可能沒注意到這個(gè)“事故”,演出后,他咧嘴笑著走近我說:“你看,一個(gè)純粹的意外有時(shí)能讓你知道你的實(shí)際能力?!睆哪翘炱?,我就一直這樣唱這首詠嘆調(diào)。演唱莫扎特和巴赫,你尤其應(yīng)該盡量少換氣。巴赫甚至比莫扎特更需要用一種幾乎是器樂演奏的方法來演唱,如此,你不僅要專注于表達(dá)和聲音質(zhì)量,而且要專注于作品本身的詮釋。這又扯到了風(fēng)格問題。如果你知道每個(gè)類別的音樂都該怎么唱,你就可以沒有任何麻煩地在唱一段輕歌劇后接著唱一首巴赫詠嘆調(diào)?!?br/>
施:“說到巴赫:在《受難曲》(Passions?)中,你不僅唱男高音詠嘆調(diào),而且還唱福音傳道者(Evangelist)。這是一個(gè)特別困難的部分,不是嗎?”
翁:“福音傳道者是所有巴赫作品中最困難的部分之一。巴赫為男高音寫這個(gè)角色有一個(gè)很好的理由:在較高的聲區(qū)中,歌詞通常更容易理解。在福音傳道者的角色中,可理解性是最重要的,因?yàn)樗谥v故事。但他不僅僅是一個(gè)敘述者,同時(shí)也參與了這些事件??陀^敘述和內(nèi)在音樂參與這二者的結(jié)合,是演唱福音傳道者的真正難點(diǎn)所在?!?br/>施:“大概是因?yàn)檫@兩種內(nèi)涵都應(yīng)該看起來是完全自然的吧?”
翁:“唱歌最重要的就是自然。我認(rèn)為人們對(duì)聲樂技巧談得太多了,甚至聲樂老師也高估了歌唱的技巧層面?;旧希挥幸环N技巧:絕對(duì)自然的音調(diào)。如果你在唱歌時(shí)盡可能少地改變音調(diào),如果你像樂器演奏家那樣對(duì)待顫音,你就能把控音調(diào)。這樣做,你就可以盡可能少地浪費(fèi)呼吸。我想舉一個(gè)例子:唱一個(gè)長(zhǎng)音符,我能夠從一個(gè)開放的意大利語“A”母音變成一個(gè)純的、閉口“O”母音,而不出現(xiàn)任何可辨的聲音轉(zhuǎn)換。我唯一改變的是共鳴的位置,而音調(diào)本身保持不變。在“I”和“O”母音之間的對(duì)比中它更加清晰。我永遠(yuǎn)無法通過分別構(gòu)建這兩個(gè)元音來獲得統(tǒng)一的完整連貫的旋律線。如果我想唱一首抒情短歌,一首美聲曲目,我必須集中精力讓不同的元音聽起來統(tǒng)一在單一的、不變的音調(diào)(tone)之中。以《女人心》(Così fan tutte)第一幕中的費(fèi)蘭多(Ferrando)詠嘆調(diào)為例:在意大利原版中,它以‘un aura amorosa’開頭,這些詞都被作曲家妥帖地安放在旋律中,而‘u’、‘a(chǎn)u’、‘a(chǎn)’和‘o’這些元音沒有太大的區(qū)別,把它們安放在同樣的位置來演唱即可。但在用德語唱這首詠嘆調(diào)時(shí),歌曲開頭的句子成了‘der Odem der Liebe’,我必須嘗試將這些區(qū)別很大的元音演唱得音調(diào)統(tǒng)一,并符合莫扎特的音樂風(fēng)格。這就是正確詮釋音樂的秘訣,是最自然的歌唱方法?!?/p>
施:“你只談到了聲音問題,但你必須讓你所塑造的每一個(gè)角色都惟妙惟肖,同時(shí)你必須找到一種適合你的描摹人物角色的表達(dá)方式。”?翁:“在莫扎特的作品中,你必須小心,不要過火表演,因?yàn)樗阉兴氡磉_(dá)的東西都寫進(jìn)了音樂中。如果你能使這些譜面上的音符栩栩如生,就已經(jīng)完成了表達(dá)?!?br/>施:“那么歌手的個(gè)性會(huì)起多大的作用?”
翁:“這是一個(gè)危險(xiǎn)的問題。在舞臺(tái)上,身體過度松弛的表演狀態(tài)很容易誘使你把音樂表達(dá)得過頭。你越是在表演中自我陶醉,你就越有可能冒過火表演的危險(xiǎn)而變得“歌劇化”。但如果你將自己限制在簡(jiǎn)約的動(dòng)作和克制的體態(tài)中,你的音樂表達(dá)就永遠(yuǎn)不會(huì)超標(biāo)。不管怎樣,每個(gè)歌手都有自己獨(dú)特的音色和可辨的音樂語音,只要他真實(shí)地表達(dá)自己的感受和思想,那就足夠個(gè)性化了?!?/p>
施:“你能截然區(qū)分抒情男高音和戲劇男高音嗎?”
翁:“這又是一個(gè)困難的問題,一個(gè)經(jīng)常被討論的話題。它們當(dāng)然沒有明確的分界線,但我認(rèn)為抒情、戲劇或英雄男高音是與生俱來的。隨著年齡的增長(zhǎng)——比如說,到了42~43歲——一個(gè)抒情男高音可能會(huì)轉(zhuǎn)而演唱更重的角色,但并非必然如此。通過聲音訓(xùn)練方面的努力,有可能使聲音更重、更強(qiáng)健,但隨后,它的輕巧特征、柔韌的美聲唱法就消失了?!?br/>施:“你認(rèn)為你(歌劇角色)的極限在哪里?”
翁:“我已經(jīng)把意大利歌劇中的“輕量級(jí)”部分,比如《波西米亞》(La?Bohème)中的魯?shù)婪颍≧odolfo)和《里戈萊托》(Rigoletto)中的杜卡(Duca)作為我未來十年或十二年的極限。魯?shù)婪蛘娴氖莻€(gè)例外,我把他也包括在內(nèi),是因?yàn)槠掌跄嵊靡环N對(duì)聲音如此友善的方式譜寫了他的旋律,你似乎可以聽到其中的緊張度,但那只是聲音的自然振動(dòng)。普契尼的旋律天賦確保了那些高音完全是順勢(shì)而生的聲部導(dǎo)進(jìn)(Voice leading)。一個(gè)很好的例子是魯?shù)婪虻脑亣@調(diào)“冰涼的小手”(Che gelida manina)中的最后一個(gè)高音“C”,它是男高音曲目中最容易唱到的高音之一,因?yàn)樗醋杂谝粋€(gè)以完全自然的方式構(gòu)建的樂句。你只要張開嘴,高音便水到渠成了。威爾第高音的構(gòu)成要困難得多,因?yàn)樗鼈兂3I婕按罅康拇筇舫?。威爾第?duì)聲音的靈活性和耐力提出了很高的要求。普契尼是一位遷就順應(yīng)歌手的作曲家,而威爾第,歌手必須遷就順應(yīng)他。基于這個(gè)原因,我對(duì)普契尼角色的極限設(shè)置高于威爾第?!?br/>施:“在相反方向,那些小歌劇、喜歌劇劇目中,你的極限在哪里?”
翁:“這是一個(gè)我覺得特別有吸引力的領(lǐng)域。我們抒情男高音比戲劇男高音和英雄男高音有優(yōu)勢(shì),因?yàn)槲覀冞€可以唱輕型歌?。╨ight opera)和輕歌?。╫peretta)。但我認(rèn)為像洛欽(Lortzing)這樣的作曲家給男高音帶來的問題和莫扎特一樣,兩者都需要非常精準(zhǔn)的發(fā)聲,而這并不容易。此外,輕型歌劇尤其需要一種成熟的風(fēng)格感知力。如果我在洛欽的音樂中加入一些東西,一些“翁德利?!?,一旦這“翁德利?!弊兊锰黠@,那就很危險(xiǎn)了。在演唱輕歌劇時(shí)這么做則更加危險(xiǎn),而抒情男高音是必須唱輕歌劇的——偶爾能放松一下是很有趣的,但你同樣必須展示出風(fēng)格感知力。你當(dāng)然可以讓你的聲音暢流,但你不能放任自由。最佳的避免這種放任傾向發(fā)生的辦法,是在演唱輕歌劇之間演唱一些藝術(shù)歌曲(Lied)。演唱藝術(shù)歌曲將迫使你訓(xùn)練最嚴(yán)格的控制。我很晚才開始接觸藝術(shù)歌曲,不是因?yàn)槲也幌矚g它,而是因?yàn)槲抑乐挥挟?dāng)我能完全控制自己聲音時(shí),我才能唱好它們,這是演唱藝術(shù)歌曲最重要的前提,你在任何情況下都不能有最小的技術(shù)困難。藝術(shù)歌曲是衡量我是否能真正演唱的標(biāo)準(zhǔn)。幾年來,我舉辦了一些藝術(shù)歌曲獨(dú)唱音樂會(huì),因?yàn)槲矣X得我正在逐漸學(xué)會(huì)真正的歌唱。”
——
譯者簡(jiǎn)介:
謝琨澳籍男高音歌唱家南京藝術(shù)學(xué)院特聘教授畢業(yè)于南京藝術(shù)學(xué)院;中央音樂學(xué)院歌劇系進(jìn)修;獲墨爾本大學(xué)維多利亞藝術(shù)學(xué)院歌劇表演碩士研究生。曾在《塞維利亞理發(fā)師》、《波西米亞人》、《魔笛》、《依多美妞》、《唐·爵凡尼》、《自由射手》等十?dāng)?shù)部歌劇、輕歌劇中飾演主角;亦在十多部清唱?jiǎng)≈袚?dān)任獨(dú)唱;并與澳大利亞、新西蘭、新加坡、中國、臺(tái)灣的交響樂團(tuán)合作演出。
(轉(zhuǎn)載自微信公眾號(hào)【聲樂那些事兒】)