最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

關(guān)于機翻失戀后開始做虛擬主播迷倒年上大姐姐后無聊的感想(順帶放資源好了)

2022-09-18 22:39 作者:幻寂界  | 我要投稿


/s/1_hIt3bipG45Gr2supisttg?

提取碼:1234

先放資源吧,有興趣可以直接下,emmmm,雖然已過也沒多少人會要把?


不說這些了,其實還是想和大家聊聊感想,只能說我平時不愛說話不是因為我不想說,而是因為我不善言辭,而且沒人和我說話聊天,我也不知道跟誰說。

怎么越說越覺得自己可憐了?/(ㄒoㄒ)/~~

還是說說這小說吧,我記得當(dāng)初還是看了漫畫,然后驚為天人(當(dāng)時很沉迷這種比女孩更可愛的男孩),當(dāng)即就想看后續(xù)。

但那邊的漫畫嘛,更新速度懂的都懂,然后我就想著有沒有小說,我去找找。

哎呦你別說,我還真就看到,當(dāng)時翻著大媽之家的評論區(qū),剛好就看到有人發(fā)了小說生肉的鏈接,當(dāng)時又去網(wǎng)上一頓亂找,結(jié)果還是只有生肉,沒人翻譯。

當(dāng)時還感覺挺可惜的,想看后續(xù)又沒資源,不過很巧的是,當(dāng)時我正打算自學(xué)日語(到現(xiàn)在課都沒看完,書也是看了十幾章后就再沒動過了),說好聽點是無知者無畏,說難聽點就是什么本事沒有一頓亂搞。

期間加了個日語學(xué)習(xí)交流群,看著群里大佬們在那秀,我看的也很是心動,想著要是哪天我翻譯完一本小說,我也來著吹吹牛。

結(jié)果到現(xiàn)在我在那群里還是一句話沒說。

最開始我也是想試試,能力一般水平有限,就當(dāng)是邊看小說邊打字,看完一章上傳一章。

對了,當(dāng)時我看那個日語交流群(我覺得那其實是翻譯交流群)里說ESJ(一個小說網(wǎng)站)特不行,什么垃圾機翻都堆那里,然后就打算發(fā)到那邊好了。

其實我是有打算發(fā)B站的,但想想還是算了,我也不打算盈利,發(fā)這里會不會不太好。

而且我當(dāng)時也沒有和作者聯(lián)系,感覺發(fā)到那種地方應(yīng)該不會引起作者注意吧。(笑話,第二周就被發(fā)現(xiàn)了。)

然后, 很有趣的事情就發(fā)生了,我當(dāng)時也才翻譯了十幾章,發(fā)到論壇里,也沒弄整合頁,就打算放棄翻譯了,畢竟我清楚自己是個三分鐘熱度的人,怎么可能堅持做完小說的翻譯呢。

就在我打算最后去看一眼小說,打算刪掉發(fā)出的文章時,我看到有人給我做了整合頁,還評論留言了,其實這也沒什么。

作者發(fā)的評論

最可怕的來了,留言的是作者本人,我當(dāng)時的心情,emmm怎么說呢,就好像偷偷去黑吧玩游戲被抓包了,那種驚心動魄的感覺真的是少有體會啊。

不過幸好不是興師問罪的,我就一普通人,哪見過這種世面啊。

一股涼氣從腳底板直沖天靈蓋,我直接思考不能啊。

然后我就沒有棄坑,含淚接著填了。

關(guān)鍵是那學(xué)期我課特多忙的要死,每天就晚上有時間來翻譯,寢室十一點斷網(wǎng),晚上九點整理完內(nèi)務(wù)就窩起來搞翻譯了,剛開始很慢的,有時候在早上上課摸魚時間我還得稍微看看,不過之后熟練了,真要認(rèn)真弄起來,一小時大概能翻一千多字吧,篇幅短點的不用一小時就好了。

在這個過程中,我感覺自己的日語水平,emmm,沒什么進步(???︿???)

期間還碰到了漫畫漢化組找我,真是誠惶誠恐啊。

說起來我翻譯的版本里人物名字有些不對也算是考慮到這點吧。

不過那些都已經(jīng)是很早之前的事,我一天翻一章都過了兩百多天了,更別說中間還有考試月暫停翻譯了一兩個月。

現(xiàn)在回想真是感慨萬千?。挠惺裁锤锌皇怯X得當(dāng)初逃的晚了,被作者抓包,只能硬著頭皮接著翻。)

畢竟人讓你加油了我也不好意思拒絕了。

說起來我翻譯的方法就很有趣,是把原文復(fù)制到百度翻譯,聽她的讀法,然后憑感覺翻譯,說是我獨立翻譯吧,還是靠了翻譯軟件,但要說是機翻,我心里又有點別扭,不過之后我也無所謂了。

畢竟我的日語水平,呵呵,還沒機翻好,真要說也不過是把句子變通順點。

不過磕磕絆絆,也算成功趕上作者進度了,但,最近作者好像斷更了,上個月底更了一章,到現(xiàn)在都沒動靜。

這次些這個其實是因為看漫畫時翻評論區(qū)看到有人在B站發(fā)翻譯的小說,看到有人開坑了。

哇,怎么說呢,我太激動了, 早就想提桶跑路了,但之前一直看著ESJ評論區(qū)里一句句翻譯辛苦了還有幫我指出譯文錯誤,我就狠不下心。

現(xiàn)在有人來接坑,不是開坑,我真是,有種被雪中送炭的感覺,暖洋洋的。

雖然我還沒看過他翻譯的文本怎么樣,但我覺得肯定比我好ヾ(?°?°?)??

這個翻譯的重擔(dān)就交給他了,這話好像有點不對,說道好像是我壓給他的一樣,我真不是那個意思。

林林總總說了一堆,我也不知道該怎么結(jié)束這個話題了。

好吧,詞窮了,總之那位翻譯君(up主?蘭瑟_維?歌),加油啊,大家可以去關(guān)注他哦。


好孩子看到這里就不要往下看了哦?(?????)?,下面不是好孩子該看的了( ̄▽ ̄)/。

不過應(yīng)該也沒多少人會看這個專欄,所以下面就當(dāng)是我自己和自己陰暗面的聊天吧。



好的說完了,來說點陰暗的吧。

其實我又有點嫉妒了,我在想要是我當(dāng)初在B站發(fā)小說會怎么樣,這樣我可以漲粉嗎,會不會給我?guī)硎杖?,我現(xiàn)在會不會變成一個大V呢。

我仔細想了想,應(yīng)該不會,但我還是心有不甘,我想既然我都有全部的翻譯文本了,那我直接發(fā)不就好了嗎?

為什么要把機會拱手讓人呢?

但我自己我要真那樣做了,我可能會看不起自己了(但我的道德底線還是很靈活的),我當(dāng)時翻譯只為了名利嗎?

我在翻譯前就已經(jīng)在評論區(qū)里發(fā)求生欲滿滿的評論了。

我初衷也不過是為愛發(fā)電,只是干自己喜歡的事,現(xiàn)在看到別人發(fā)翻譯的小說,我有眼紅,我覺得這樣是不對的。

可能是我太幼稚,哪有對錯啊,就算我這樣發(fā)了自己翻譯的小說有誰能說我什么嗎,我也有作者的許可,在來源上沒問題,譯文也是我自己手打的(中間有不少錯字),我發(fā)完全沒問題啊。

但我好像過不了我心里那關(guān),就是要不要把用愛發(fā)電的東西用來盈利?

其實我覺得我真發(fā)了也不算是用來盈利,真要說只不過是發(fā)這個吸引更多人來關(guān)注我,我希望有更多人關(guān)注我,但我又害怕更多人關(guān)注我。

我喜歡備受矚目,但害怕他人的目光,很矛盾吧,是的,很矛盾。

而現(xiàn)在是個流量變現(xiàn)時代,我這樣用作者的小說吸引來更多人關(guān)注是不是也在把只用于盈利了。

我客觀上感覺不算,但我主觀上感覺算,小說是作者寫的,我翻譯了小說,雖然有我自己的加工,但我不絕對有多大幫助,這樣發(fā)真的好嗎?

我問了好幾回了,可我找不到答案。

其實我原本不會想這個問題的,但我最近看到有人在B站發(fā)這小說的機翻,我就眼紅了。

我從來不避諱自己的嫉妒心,我覺得嫉妒是很正常的。

人非圣賢孰能無過,西方也有原罪的說法,人生而有罪,嫉妒也是其中之一。

這問題不是我一個人能解決的,我也不打算解決嫉妒心,畢竟我是人,酸甜苦辣嬉笑怒罵。

看不透紅塵,道不清閑話。

這回發(fā)給專欄也只是發(fā)發(fā)牢騷吐吐槽,并沒有要嘲諷的意思,反而我是很期待那位up的,畢竟我干不下去的事有人接著干,是一件值得開心的事。

我不應(yīng)該嫉妒,不應(yīng)該憤怒,不應(yīng)該有不好的情緒。

可...

我不是多高尚的人,我覺得我很卑鄙,我只想好好的活下去,活的好,但我總覺得現(xiàn)在的生活把我壓的喘不過氣,我看不到未來,不,不是看不到,而是看到太透徹了,看到了自己入土?xí)鞘裁礃樱篮髸鞘裁礃?,生老病死,除了生,其他我都想好了?/p>

真是好像,我只是想吐吐槽歡快點的,怎么又開始抑郁了...

可能是因為剛剛接到了個視頻電話吧,看到我媽的樣子,心情好不起來了。

感覺她老了好多,但我有沒有成長,不敢擔(dān)當(dāng),害怕未來,害怕接過他們的重擔(dān)。


emmm,突然就聊起家里事了,應(yīng)該沒人看吧,算了我就當(dāng)自娛自樂好了,我重要找個地方宣泄一下,一直憋著不是個事,留在硬盤里的傷痛不會消失,但感覺發(fā)到網(wǎng)上就能讓我舒服點。

情緒變化有點大了啊,我還是不多暴露家庭信息了,就這樣吧,我也累了,想休息一下,因為明天的痛苦不會因為今天的難受而減輕。

不說了,睡了????? ′╥ д ╥`? ? ?????

關(guān)于機翻失戀后開始做虛擬主播迷倒年上大姐姐后無聊的感想(順帶放資源好了)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
兴业县| 神农架林区| 克东县| 深泽县| 阿尔山市| 怀来县| 双江| 班玛县| 德格县| 华容县| 湘阴县| 自贡市| 开封县| 遂溪县| 绥芬河市| 沙雅县| 叶城县| 额尔古纳市| 金秀| 南陵县| 枝江市| 隆安县| 新巴尔虎右旗| 岱山县| 禹城市| 襄城县| 施甸县| 临邑县| 佛教| 蒙自县| 汕尾市| 孟州市| 盐津县| 错那县| 都江堰市| 湟源县| 宜兰市| 孝感市| 九龙县| 稻城县| 新干县|