《張遷碑》的特殊結(jié)構(gòu)法則,它為何是學(xué)書法的雙刃劍∣八蠻西羈


一、八

二、西

三、蠻羈

“蠻”是一個形聲字,其標準字形該是以“?”為聲符,以“蟲”為義符。而“羈”則屬于會意字,在漢隸字形中一般由“網(wǎng)”、“糸”和“馬”三部分組成。
如果我們把《張遷碑》中的上面兩個字形與標準字形相對照,不難發(fā)現(xiàn)上面兩個字都進行了一定程度的省并、“蠻”字省略了聲符“?”中的“口”,而“羈”則省略了“馬”的“灬”中的兩點。
為什么《張遷碑》要做這樣的省并呢?要回答這個問題,我們不妨拿出兩個標準字形來跟上面兩個字做一比較:


上面兩組圖片中,標準字形的“蠻”為清代隸書名家鄧石如的手筆,而標準字形的“羈”為清代隸書名家伊秉綬的手筆。和《張遷碑》一對比,我們不難發(fā)現(xiàn),無論是鄧石如還是伊秉綬所書,其字形較之《張遷碑》,都顯然更為擁擠。
鄧石如寫的“蠻”字,“口”和“蟲”似乎出現(xiàn)了相當(dāng)程度的黏連,而《張遷碑》將“口”并入“蟲”,字形顯然舒朗得多。
至于“羈”,去掉“馬”的兩點,將剩余兩點和“糸”部的三點打通為一組筆畫,不但占格布白疏密得當(dāng),更加強了“糸”與“馬”兩部分結(jié)構(gòu)之間的聯(lián)系,成字效果自然也強于伊秉綬所書。
在復(fù)雜的字形中省并局部結(jié)構(gòu),從上面兩個字看不失為一種有效的字形處理手段。
但是在運用這種手段的時候我們必須要注意:從本質(zhì)上說,文字是一種約定俗成的語言符號,雖然這種符號和意義之間的對應(yīng)關(guān)系從建立之初是隨機形成的,但是這不代表著我們每個人都可以在書法創(chuàng)作中去隨機改動這個文字符號的構(gòu)形,因為那樣做,很可能會破壞“約定俗成”這個文字產(chǎn)生的基本原則。
因此,在進行字形省并的過程中,如果我們能從古代碑帖經(jīng)典中找到類似的省并先例,則不妨照例一試。如果沒有先例,不可以自我作古,隨意開創(chuàng)這種先例。
另外,《張遷碑》中的這個“蠻”字不但結(jié)構(gòu)復(fù)雜,而且存在大面積的殘泐。對于殘泐的部分,我們該怎樣去做補充呢?
我想,這就涉及到了一個關(guān)鍵的問題:即我們臨帖的目的究竟是什么?
或許有些初學(xué)的朋友會認為,臨帖就是要盡可能把原帖的字形復(fù)現(xiàn)在紙上。但是當(dāng)你這樣去做的時候是否想過,臨帖只是我們學(xué)習(xí)書法的一個階段性的訓(xùn)練手段,而這一手段指向的最終目的是要培養(yǎng)我們獨立創(chuàng)作的能力。
假如我們的臨帖只是盡可能地去猜測“他原來是怎么寫的”,這就好比我們下象棋的時候每走一步都要回頭望一眼自己的“軍師”,詢問他“我下一步棋該落子在哪里”。似此缺乏主見,恐怕下棋、書法就都難學(xué)得會。
臨帖的真正目的,借一句黃庭堅的詩法來說,該叫“奪胎換骨”。我們需要從對原帖的感受、分析、補充甚至是一定程度的批判反思當(dāng)中去逐漸建立自己的審美觀念和書寫經(jīng)驗。
而在這個過程中我們需要打破一個觀念即認為臨帖所寫應(yīng)以自己想象的“原作字形”為唯一正確的字形。
比如“蠻”字,我們可以把它的主筆寫成兩種不同的形態(tài),然后再從中去比較和挑選,像下面這樣:

至于“羈”字,我寫一種,以為拋磚引玉,留待各位來補充吧:

— THE END —
文字|晉公子
排版|奶油小肚肚
圖片|張遷碑&晉公子原創(chuàng)
