【譯】第十六章 艾麗莎娜的長袍——上古卷軸:匕落劇情文本(17)

原文:https://en.m.uesp.net/wiki/Daggerfall:Elysana's_Robe
https://www.imperial-library.info/content/elysanas-robe
————
◆公主的委托
<途歇公主艾麗莎娜叫住了你。她說:>
“你好,無名氏。我叫艾麗莎娜,艾德威爾國王的孩子,途歇的法定繼承人。你或許能幫我解決一個有一點(diǎn)點(diǎn)尷尬的困境。元老會的高級成員,我父親的好朋友,卡斯特利安勛爵,已經(jīng)離開宮廷去度假了,我從他那借過一件斗篷,忘記還給他了。如果這對你來說不算太無聊的話,你是否介意去某鎮(zhèn)把斗篷帶給他呢?我可以給你一個可愛的珠寶作為報酬?!?/p>
?
<你好像剛從卡斯特利安那里回來,不過看在有報酬的份上,還是答應(yīng)了[1]。艾麗莎娜說:>
“你真的太好了,愿意幫助我這樣的傻姑娘。這是那件長袍?,F(xiàn)在,最重要的就是讓卡斯特利安老爺趕緊拿到長袍。他在他自己的一處房產(chǎn)里,某鎮(zhèn)的某宅邸??ㄋ固乩矂拙魬?yīng)該不會很難找,只需跟周圍人打聽一下他本人,或是那間宅邸,然后把長袍交給他。我真的很感謝你,無名氏。你到某鎮(zhèn)去再回來,花的時間應(yīng)該不會超過多少多少天。那就到時再見啦?!?/p>
【注1:假如你拒絕,艾麗莎娜會說:“不干?哦,圣靈啊。”】
?
<你拿到袍子,動作有點(diǎn)磨蹭。艾麗莎娜說:>
“我知道卡斯特利安勛爵還沒拿到他的袍子,他可不是個有耐心的人?!盵2]
【注2:這段話 uesp 未收錄,我是從《匕落編年史》上找到的】
?
<干活之前,要先聽聽新聞才有動力:>
“卡斯特利安勛爵正在支持一項立法,將使赫爾塞斯成為法定繼承人?!?/p>
?
“艾麗莎娜公主不受元老會高級成員的青睞?!?/p>
?
◆少女的禮物
<你已經(jīng)知道卡斯特利安住在哪了,但再跟大伙打聽一下有什么壞處呢。大伙說:>
“卡斯特利安勛爵是途歇最有權(quán)勢的議會成員?!?/p>
?
“他們說艾麗莎娜公主一點(diǎn)都不喜歡卡斯特利安勛爵?!?/p>
?
“卡斯特利安勛爵根本不掩飾自己想迎娶艾麗莎娜公主的愿望?!?/p>
?
<人們注意到了你手里的漂亮袍子,表示:>
“長袍很漂亮。沒什么特別不一樣的地方?!?/p>
?
“做工精致。有人花了很多心思在刺繡上。”
?
<你又回到卡斯特利安的度假小屋。手里拿著一位公主送來的禮物,卡斯特利安看你的眼神都變得友好了。他說:>
“艾麗莎娜女士送來的禮物。謝謝你,無名氏。這簡直像量身定做的一樣?!?/p>
?
<你分明記得艾麗莎娜說這是從卡斯特利安手里借去的。>
你聽到了撕裂的聲響,好像現(xiàn)實的肌理被撕開一樣。
?
<三只迪德拉誘惑者[3]憑空出現(xiàn),它們越過你,徑直奔向卡斯特利安。你下意識地抽出武器想攔阻它們,迪德拉說:>
“離開這地方,小家伙。我們只是來取卡斯特利安勛爵的性命。你已經(jīng)完成了自己的使命,為他送來了這件能喚出我們的壽衣?!?/p>
【注3:Daedra Seducer】
?
<卡斯特利安死了,迪德拉也消失了。你正打算遠(yuǎn)離案發(fā)現(xiàn)場,門口忽然闖進(jìn)幾名騎士和咒劍士。他們大喊著:>
“向卡斯特利安勛爵行刺的叛徒去死吧!”
?
“你害死了我的領(lǐng)主就得付出代價。”
?
“殺手!卡斯特利安勛爵人最好了。你要為自己干的事情償命。”
?
<你不知道該如何跟一群憤怒的家臣解釋,你只是個送貨的。但從另一個角度來看,他們的指控好像也沒錯。>
?
◆公主的獎勵
<設(shè)法脫身后,你回到了途歇。公主才十六歲啊,就能召喚迪德搞暗殺了。而你居然還敢去領(lǐng)賞,艾麗莎娜說:>
“哦,你真是了不起。來,讓我把說好的珠寶給你。我希望卡斯特利安勛爵能領(lǐng)會到我在長袍上額外投入的心血?,F(xiàn)在長袍真的成了萬眾矚目的焦點(diǎn)。我再給你一些珠寶之外的東西吧,無名氏。我父親對一件特別的古代遺物非常感興趣,叫作泰伯·塞普汀的圖騰。他在各地都安插了間諜來尋找這件古物。等他們找到了,我父親將需要一個人把它取出來。顯而易見,無論誰被他選中,都將獲得超出想象的豐厚回報。我會把你的名字給他。算是我微末的心意。”
?
<她甚至沒興趣將你滅口...>
?
<離開城堡,你聽到人們議論新聞:>
“卡斯特利安勛爵從他度假用的宅邸里消失了?!?/p>
?
“艾德威爾國王懷疑卡斯特利安勛爵的失蹤是一起謀殺?!?/p>
?
◆假如:穿上袍子
<這長袍看起來很漂亮,試試看吧,不會死的。衣服剛一上身,三只迪德拉誘惑者就憑空冒出來將你團(tuán)團(tuán)圍?。?gt;
“多么漂亮的袍子啊。要為這樣一件藝術(shù)品錦上添花,唯有浸透凡人的鮮血。你穿上了袍子,你就必須死。”
?
“是召喚!有人膽敢用這樣一件平庸的衣物召喚我。我覺得我現(xiàn)在就要?dú)⒘四?。蠢貨!”[4]
【注4:同注2,以上兩段迪德拉的臺詞 uesp 未收錄,摘自《匕落編年史》】
?
“蠢貨!某個有膽識的靈魂給了你這件袍子,將我們喚出來殺你。多么有趣??!”
?
<你奮力抵抗,最終擊敗了迪德拉們。迪德拉消失了,袍子也消失了。這下,你沒有東西可以交給卡斯特利安了。>
?
◆假如:任務(wù)失敗
<你是密探不是快遞員,把任務(wù)搞砸也無妨,聽聽新聞吧:>
“卡斯特利安勛爵從某宅邸回到了途歇堡。休假結(jié)束了?!?/p>
?
“艾麗莎娜公主見卡斯特利安勛爵從休假中返回,看起來不太高興?!?/p>