移民翻譯示例
原文
Are you, or have you been, highly paid for your work? For USCIS, pay means, essentially, annual salary (the most readily comparable thing. The sale of a company is an unusual event, and — though it is not strictly what USCIS means by high compensation — we do argue, especially when the number is high, the personal proceeds as part of such compensation). High pay means that — along the dimensions of position/title, and/or industry, and/or geography — you are in the top 10%, and ideally, well into the top 5%, of your “cohort.” If you know or believe that — apart from the sale — you are or were highly paid for your work, please give me some cursory details, and I will give you further guidance
2--3 letters — from individuals reasonably prominent or accomplished in some way, and believably familiar with your work in your field — attesting in concrete and credible detail to both the originality* and the importance** of your work in your field. You may approach these letters from, really, any angle you like? but to the extent possible — particularly in situations where you have worked in teams or groups — you must be sure to emphasize the originality and importance of your own work. That is to say — again, to the extent possible — your own work must identifiably and specifically stand out.
(Note: If you cannot adequately show both originality and importance, then these letters are not needed, as they will be ineffective)
譯文
您目前或曾經(jīng)是否擁有高薪工作?對(duì)于USCIS(美國(guó)移民和公民事務(wù)局)來(lái)說(shuō),薪水基本意味著年薪(最容易比較。公司收購(gòu)并不常見,雖然這不是USCIS嚴(yán)格定義的高薪,但是當(dāng)收購(gòu)額較高的時(shí)候,我們確實(shí)可以證明該項(xiàng)個(gè)人收入是薪酬的一部分)。高薪意味著在職位/職稱,和/或行業(yè),和/或地理位置上,您在您的“同類人”中處于前10%,理想狀態(tài)是前5%中。除了收購(gòu)?fù)猓绻阑蛘J(rèn)為您現(xiàn)在或曾經(jīng)還有其他高薪工作,請(qǐng)給我一些大致的細(xì)節(jié),我將給您進(jìn)一步的指導(dǎo)
2-3封信——有理由以某種方式證明寫信人聞名遐邇且頗有建樹,并且能夠以令人信服地方式證明其熟悉您領(lǐng)域內(nèi)的工作。信件應(yīng)以翔實(shí)可靠的細(xì)節(jié)證明您領(lǐng)域內(nèi)工作的原創(chuàng)性*和重要性**。您可以從任何您希望的角度入手,但尤其是在在團(tuán)隊(duì)或小組工作的情況中,您必須盡可能地強(qiáng)調(diào)您自己工作的原創(chuàng)性和重要性。這也就是說(shuō),還是在盡可能的情況下,您自己的工作必須在辨識(shí)度和明確性上比較杰出。
(注意:如果您不能充分地證明原創(chuàng)性和重要性二者,則這些信件將無(wú)濟(jì)于事,那么就無(wú)需要準(zhǔn)備此類信件)

原文
本發(fā)明提供了一種意圖識(shí)別方法及裝置,其中,該方法包括:獲取用戶通過(guò)移動(dòng)終端輸入的信息;根據(jù)信息從預(yù)先配置的庫(kù)中查找與信息的相似度滿足預(yù)定條件的預(yù)定信息;從預(yù)先配置的庫(kù)中查找預(yù)定信息對(duì)應(yīng)的服務(wù);至少根據(jù)預(yù)定信息和/或信息獲取查詢參數(shù),其中,查詢參數(shù)為在服務(wù)對(duì)應(yīng)的應(yīng)用或服務(wù)器中進(jìn)行檢索的依據(jù)……
譯文
The invention provides an intention recognition method and device. The method includes acquiring information input by a user through a mobile terminal; searching the predetermined information whose similarity to the input information meets the predetermined conditions from a pre-configured library; searching services corresponding to predetermined information from the pre-configured library; acquiring query parameters at least according to the predetermined information and/or the input information, where the query parameters are the basis for searching in the corresponding application or server of the service…