「米津玄師」Lemon 羅馬音/假名+翻譯(檸檬)日劇《非自然死亡》主題曲

Lemon
Song written by:米津玄師
Produced and Arranged by:米津玄師
Strings Arranged by:室屋光一郎
Vocal:米津玄師
Guitar:米津玄師
Bass:須藤優(yōu) / ARDBECK,XIIX
Drums:堀正輝 / ARDBECK
Piano:伊澤一葉
Strings:室屋光一郎 ストリソグス
Guitar Technician:望月逹也
Drum Technician:今村公治
Vocal Direction:三宅彰
Recorded and Mixed by:小森雅仁

yu me na ra ba do re ho do yo ka tta de syo u
夢(mèng)(ゆめ)ならばどれほどよかったでしょう
如果一切都只是夢(mèng)境該有多好
i ma da ni a na ta no ko to wo yu me ni mi ru
未(いま)だにあなたのことを夢(mèng)(ゆめ)にみる
至今仍能與你在夢(mèng)中相遇
wa su re ta mo no wo to ri ni ka e ru yo u ni
忘(わす)れた物(もの)を取(と)りに帰(かえ)るように
如同取回遺忘之物一般
fu ru bi ta o mo i de no ho ko ri wo ha ra u
古(ふる)びた思(おも)い出(で)の埃(ほこり)を払(はら)う
輕輕拂去陳舊回憶上的塵埃

mo do ra na i shi a wa se ga a ru ko to wo
戻(もど)らない幸(しあわ)せがあることを
有的幸福,再也無(wú)法挽回
sa i go ni a na ta ga o shi e te ku re ta
最後(さいご)にあなたが教(おし)えてくれた
這是你最后告訴我的
i e zu ni ka ku shi te ta ku ra i ka ko mo
言(い)えずに隠(かく)してた昏(くら)い過(guò)去(かこ)も
隱藏在內(nèi)心里的昏暗往事
a na ta ga i na kya e i e n ni ku ra i ma ma
あなたがいなきゃ永遠(yuǎn)(えいえん)に昏(くら)いまま
若是沒(méi)有你,也會(huì)一直保持黑暗

ki tto mo u ko re i jyo u? ? ? ki zu tsu ku ko to na do
きっともうこれ以上(いじょう) 傷(きず)つくことなど
我明白不會(huì)再有
a ri wa shi na i to wa ka tte i ru
ありはしないとわかっている
比這更傷心的事了

a no hi no ka na shi mi sa e? ? ? a no hi no ku ru shi mi sa e
あの日(ひ)の悲(かな)しみさえ あの日(ひ)の苦(くる)しみさえ
就連那一天的悲傷,那一天的痛苦
so no su be te wo a i shi te ta? ? ? a na ta to to mo ni
そのすべてを愛(ài)(あい)してた あなたとともに
與你一同深?lèi)?ài)著這世間一切
mu ne ni no ko ri ha na re na i? ? ? ni ga i re mo n no ni o i
胸(むね)に殘(のこ)り離(はな)れない 苦(にが)いレモンの匂(にお)い
那留在我心中,揮之不去的苦澀檸檬香
a me ga fu ri ya mu ma de wa ka e re na i
雨(あめ)が降(ふ)り止(や)むまでは帰(かえ)れない
直至雨過(guò)天晴也不會(huì)歸去
i ma de mo a na ta wa wa ta shi no hi ka ri
今(いま)でもあなたはわたしの光(ひかり)
時(shí)至今日你仍是我的光芒

ku ra ya mi de a na ta no se wo na zo tta
暗闇(くらやみ)であなたの背(せ)をなぞった
在黑暗中一直描摹你的背影
so no ri n ka ku wo se n me i ni o bo e te i ru
その輪郭(りんかく)を鮮明(せんめい)に覚(おぼ)えている
那輪廓我一直鮮明地牢記于心底
u ke to me ki re na i mo no to de a u ta bi
受(う)け止(と)めきれないものと出會(huì)(であ)うたび
每當(dāng)我遇到無(wú)法接受的事物
a fu re te ya ma na i no wa na mi da da ke
溢(あふ)れてやまないのは涙(なみだ)だけ
眼淚便會(huì)悄然落下

na ni wo shi te i ta no? ? ? na ni wo mi te i ta no
何(なに)をしていたの 何(なに)を見(jiàn)(み)ていたの
你在做什么,又在注視著什么呢
wa ta shi no shi ra na i yo ko ga o de
わたしの知(し)らない橫顔(よこがお)で
臉上浮現(xiàn)著我所陌生的神情

do ko ka de a na ta ga i ma? ? ? wa ta shi to o na ji yo u na
どこかであなたが今(いま) わたしと同(おな)じ様(よう)な
如果此時(shí)你也在某處,與我一樣
na mi da ni ku re? ? ? sa bi shi sa no na ka ni i ru na ra
涙(なみだ)にくれ 淋(さび)しさの中(なか)にいるなら
眼淚潸然,身處寂寞之中
wa ta shi no ko to na do u ka? ? ? wa su re te ku da sa i
わたしのことなどどうか 忘(わす)れてください
就請(qǐng)你將我的一切全部忘卻吧
so n na ko to wo ko ko ro ka ra ne ga u ho do ni
そんなことを心(こころ)から願(yuàn)(ねが)うほどに
這是我發(fā)自內(nèi)心發(fā)唯一祈求
i ma de mo a na ta wa wa ta shi no hi ka ri
今(いま)でもあなたはわたしの光(ひかり)
時(shí)至今日你仍是我的光芒

ji bu n ga o mo u yo ri
自分(じぶん)が思(おも)うより
我比自己想象中
ko i wo shi te i ta a na ta ni
戀(こい)をしていたあなたに
更深?lèi)?ài)著你
a re ka ra o mo u yo u ni
あれから思(おも)うように
從那之后,我便不能如想象般
i ki ga de ki na i
息(いき)ができない
自如呼吸

a n na ni so ba ni ta no ni
あんなに側(cè)(そば)にたのに
明明與你那般靠近
ma ru de u so mi ta i
まるで噓(うそ)みたい
卻又像謊言一般
to te mo wa su re ra re na i
とても忘(わす)れられない
但我唯一確定的
so re da ke ga ta shi ka
それだけが確(たし)か
便是永生永世都不會(huì)忘記你

a ni hi no ka na shi mi sa e? ? ? a no hi no ku ru shi mi sa e
あの日(ひ)の悲(かな)しみさえ あの日(ひ)の苦(くる)しみさえ
就連那一天的悲傷,那一天的痛苦
so no su be te wo a i shi te ta? ? ? a na ta to to mo ni
そのすべてを愛(ài)(あい)してた あなたとともに
與你一同深?lèi)?ài)著這世間一切
mu ne ni no ko ri ha na re na i? ? ? ni ga i re mo n no ni o i
胸(むね)に殘(のこ)り離(はな)れない 苦(にが)いレモンの匂(にお)い
那留在我心中,揮之不去的苦澀檸檬香
a me ga fu ri ya mu ma de wa ka e re na i
雨(あめ)が降(ふ)り止(や)むまでは帰(かえ)れない
直至雨過(guò)天晴也不會(huì)歸去
ki ri wa ke ta ka ji tsu no ka ta ho u no yo u ni
切(き)り分(わ)けた果実(かじつ)の片方(かたほう)の様(よう)に
如同分為兩半的果實(shí)一般
i ma de mo a na ta wa wa ta shi no hi ka ri
今(いま)でもあなたはわたしの光(ひかり)
時(shí)至今日你仍是我的光芒

