【鈴木蒼】燈火「Collar×Malice -Unlimited-」ED2

醒來(lái)的夢(mèng)空蕩蕩
(覚めた夢(mèng)はからっぽ)
Sameta yume wa karappo
連你的影子都看不見(jiàn)
(君の影さえ見(jiàn)えない)
Kimi no kage sae mienai
放開(kāi)手的溫暖
(手放した溫もりが)
Tebanashita nukumori ga
幻化成青鳥(niǎo)的話
(青い鳥(niǎo)になったら)
Aoi tori ni nattara
尋找著獨(dú)一無(wú)二的東西
(ひとつしかないものを捜す)
Hitotsu shika nai mono o sagasu
但是內(nèi)心總是孤獨(dú)一人
(なのにいつも心ひとり)
Nanoni itsumo kokoro hitori
自我安慰說(shuō)出的謊話
(なだめるようについた噓は)
Nadameru yo ni tsuita uso wa
是微弱的燈光
(わずかな燈火)
Wazukana tomoshibi
如果是無(wú)法逃脫的悲傷
(逃げ出せない哀しみなら)
Nigedasenai kanashiminara
我也會(huì)一直陪在你身邊
(どこまでも側(cè)にいるよ)
Doko made mo soba ni iru yo
星辰斗轉(zhuǎn) 總有一天 我們
(巡る星いつか僕ら)
Meguru hoshi itsuka bokura
希望能牽著彼此 一起沉沒(méi)
(繋がったまま沈んでいけたらな)
Tsunagatta mama shizunde iketara na
向我搭話的命運(yùn)
(語(yǔ)りかけるさだめは)
Katarikakeru sadame wa
甚至連我的聲音都聽(tīng)不到
(僕の聲さえ知らず)
Boku no koe sae shirazu
搞錯(cuò)了自己的棲身之所
(居場(chǎng)所を間違えてる)
Ibasho o machigae teru
如果答案是肯定的
(それが答えだったら)
Sore ga kotaedattara
伸出的指尖在黑暗中遊蕩
(伸ばす指は闇に泳ぎ)
Nobasu yubi wa yami ni oyogi
說(shuō)好的明天也漸漸生鏽
(誓う明日も錆ついてく)
Chikau ashita mo sabi tsuite ku
為了失去而相遇的世界
(失くすために出會(huì)う世界)
Shitsu kusu tame ni deau sekai
恍然回神 發(fā)現(xiàn)只是虛幻
(気づけばまぼろし)
Kidzukeba ma boroshi
回憶之所以讓人受傷
(想い出に傷つくのは)
Omoide ni kizutsuku no wa
是因爲(wèi)錯(cuò)誤相互糾纏
(あやまちが絡(luò)まるから)
Ayamachi ga karamarukara
微笑的你,那份平靜
(笑う君その安らぎ)
Warau kimi sono yasuragi
剎那間掠過(guò)耳際的哈利路亞
(よぎる剎那耳をかすめたハレルヤ)
Yogiru setsuna mimi o kasumeta hareruya
尋找著獨(dú)一無(wú)二的東西
(ひとつしかないものを捜す)
Hitotsu shika nai mono o sagasu
但是內(nèi)心總是獨(dú)自一人
(なのにいつも心ひとり)
Nanoni itsumo kokoro hitori
其他一切我都不需要了
(他に何もいらなかった)
Hoka ni nani mo iranakatta
這裡會(huì)有我的願(yuàn)望嗎
(願(yuàn)いはここにあったの)
Negai wa koko ni atta no
如果是無(wú)法逃脫的悲傷
(逃げ出せない哀しみなら)
Nigedasenai kanashiminara
我也會(huì)一直陪在你身邊
(どこまでも側(cè)にいるよ)
Doko made mo soba ni iru yo
星辰斗轉(zhuǎn) 總有一天 我們
(巡る星いつか僕ら)
Meguru hoshi itsuka bokura
將會(huì)幻化成泡沫被漸漸忘卻
(泡になって忘れてゆくの)
Awa ni natte wasurete yuku no
回憶之所以讓人受傷
(想い出に傷つくのは)
Omoide ni kizutsuku no wa
是因爲(wèi)錯(cuò)誤相互糾纏
(あやまちが絡(luò)まるから)
Ayamachi ga karamarukara
微笑著你的那份平靜
(笑う君その安らぎ)
Warau kimi sono yasuragi
剎那間掠過(guò)耳際的哈利路亞
(よぎる剎那耳をかすめたハレルヤ)
Yogiru setsuna mimi o kasumeta hareruya