多鄰國世界語新版Tips and Notes Objects 物品篇(中英對照)

Per
Per means “by means of”, ?although the English translation may use “by” or “with”. Use this when mentioning tools or methods of transportation. For example:
Per的意思是by?means?of(憑借),在英語里,它可能會被翻譯成 by?或者?with,當提及到工具或者是交通載具時,per就會出現(xiàn)。
per martelo – with a hammer?? 用錘子
per tran?ilo – with a knife???????? 用刀子
per buso, per a?to, per trajno, per ?ipo – by bus, by car, by train, by ship????????????????????????? 坐巴士、車、火車、船
Note that per is a preposition and so the following noun does not take the –n ending.
注意:per是一個介詞,所以跟在per后面的介詞并不用加詞尾-n。
More examples:
例句:
Mi tran?as la panon per tran?ilo.
I am cutting the bread with a knife.
我用一把刀子切面包
Mi voja?is al Berlino per trajno.
I traveled to Berlin by train.
我坐火車去柏林旅行

Peco da... ?Peco de...
The word peco (piece) can be used with either da or de, creating slightly different meanings. With da we are emphasizing a quantity. With de we are emphasizing a quality:
單詞peco可以和da或者de 搭配,并產(chǎn)生略微不同的意思,與da搭配的時候強調(diào)的是數(shù)量,與de搭配的時候則是強調(diào)特性
Tio estas granda peco da pano.
That is a big piece of bread.
那是一大片面包
(Answers the question : How much bread?)
要回答的是:有多少面包?
?u tio estas peco de pano a? peco de kuko?
Is that a piece of bread or a piece of cake?
那是一片面包還是一塊蛋糕?
(What kind of piece of food is that?)
(那是一塊什么食物?)
原文:www.duolingo.cn/skill/eo/Objects/tips-and-notes
翻譯:vanilo