【日語(yǔ)】和【韓語(yǔ)】有多相似?從發(fā)音上來(lái)看看。

我日語(yǔ)已經(jīng)學(xué)了有很長(zhǎng)一段時(shí)間了,最近到了瓶頸期,于是打算學(xué)韓語(yǔ)挑戰(zhàn)一下自己。
一直以來(lái)聽(tīng)說(shuō)韓語(yǔ)和日語(yǔ)很接近,于是目前處于日語(yǔ)復(fù)習(xí)與韓語(yǔ)初學(xué)階段的我,就越學(xué)越覺(jué)得日語(yǔ)和韓語(yǔ)很像,下面就以我自己的角度來(lái)說(shuō)一下在發(fā)音方面日語(yǔ)與韓語(yǔ)相似的地方。

首先日語(yǔ)跟韓語(yǔ)發(fā)音不太一樣,日語(yǔ)是看見(jiàn)什么就發(fā)什么音。
一般我們所說(shuō)的五十音圖,也就是”清音“是由10行輔音(a.k.s.t.n.h.m.y.r.w)與5段元音(a.i.u.e.o),外加一個(gè)ん組成。(實(shí)際上并不是50個(gè),而且其中有比較少用到的假名。)

除此之外還有4行濁音(g.z.d.b)與1行半濁音(p)。

還有輕音中除去a.y.w行之外的7行輔音中的i段假名,與5行濁音半濁音中的i段假名跟ya,yu,yo組成的12行拗音。以及促音與長(zhǎng)音,以上所有的假名共同構(gòu)成日語(yǔ)的發(fā)音。

與韓語(yǔ)不一樣,日語(yǔ)的發(fā)音全部列出,音變狀況幾乎沒(méi)有,寫(xiě)什么就讀什么。
雖然還有比較復(fù)雜的音調(diào)變化,但是在學(xué)習(xí)時(shí)不需要硬記,只要常聽(tīng)就會(huì)習(xí)慣音調(diào)的變化了。


而韓語(yǔ)的發(fā)音是由21個(gè)母音和19個(gè)子音與7組的收音(パッチム)組成。母音中包含10個(gè)基本母音以及11個(gè)合成母音,而子音中包含14個(gè)基本子音與5個(gè)合成子音。

收音雖然只有7種發(fā)音,但是總共有27種寫(xiě)法。

以上的母音/子音與收音自由組合發(fā)音,雖然字母看起來(lái)比日語(yǔ)要少,但是組合出來(lái)的發(fā)音狀況會(huì)更加豐富。
除此之外韓語(yǔ)還有6大音變規(guī)則,其中更細(xì)致的東西就不深入講了,總之對(duì)比起來(lái),韓語(yǔ)發(fā)音的組合與音變其實(shí)比起日語(yǔ)更加豐富,與日語(yǔ)不一樣,并不是看見(jiàn)什么就讀什么,雖然在發(fā)音上有許多不同,但是雙方的音標(biāo)的發(fā)音中又有著一些微妙的相似之處。

例如,日語(yǔ)的清音中,i段能與ya yu yo組成拗音的行,與韓語(yǔ)的子音幾乎能夠?qū)?yīng)。
k行對(duì)應(yīng)?,
s行對(duì)應(yīng)?,
t行對(duì)應(yīng)?,
n行對(duì)應(yīng)?,
h行對(duì)應(yīng)?,
m行對(duì)應(yīng)?,
r行對(duì)應(yīng)?。
另外三行(a.y.w)中i段假名無(wú)法與ya yu yo組成拗音的行,(雖然y行和w行都沒(méi)有i段的發(fā)音)都能對(duì)應(yīng)于韓語(yǔ)的母音之中,也就是這三行的發(fā)音不能在韓語(yǔ)的子音中找到對(duì)應(yīng)。
あ對(duì)應(yīng)?,
い對(duì)應(yīng)?,
う對(duì)應(yīng)?,
え對(duì)應(yīng)?,?,
お對(duì)應(yīng)?,
や對(duì)應(yīng)?,
ゆ對(duì)應(yīng)?,
よ對(duì)應(yīng)?,
わ對(duì)應(yīng)?,
を?qū)?yīng)?。
另外在日語(yǔ)中沒(méi)有的發(fā)音,在韓語(yǔ)中也有:?(wi)?(we)

另外就是日語(yǔ)中k行變g行,s行變z行,t行變d行,h行變b行與p行的濁音化現(xiàn)象,其實(shí)在韓語(yǔ)發(fā)音中也有相類(lèi)似的音變。
???(k.g)
???(t.d)
??(s.z)
???(chi.j)
???(b.p)
然后我嘗試著用韓語(yǔ)標(biāo)注日語(yǔ)的發(fā)音,發(fā)現(xiàn)除了つ以外,幾乎是能夠找到對(duì)應(yīng)的相似發(fā)音的,所以我感覺(jué)韓國(guó)人在發(fā)つ的音時(shí)會(huì)有點(diǎn)奇怪,但是即使再相像,日語(yǔ)和韓語(yǔ)的發(fā)音還是不能夠完全轉(zhuǎn)換的,畢竟發(fā)音上還是會(huì)有微妙的差別。

日語(yǔ)和韓語(yǔ)還有一個(gè)很大的不同是,韓語(yǔ)沒(méi)有音調(diào),而日語(yǔ)是有音調(diào)的。

就我目前的學(xué)習(xí)感官來(lái)說(shuō),韓語(yǔ)的發(fā)音其實(shí)更像中文,詞匯中感覺(jué)有很多直接就是中文詞匯的發(fā)音,可能在地理上更接近的原因吧,也可能是上世紀(jì)韓國(guó)也仍然在使用中文的原因。另外饒舌發(fā)音也可能是因?yàn)榕R近中國(guó)北方,所以也特別豐富,我有時(shí)候也會(huì)學(xué)到有舌頭轉(zhuǎn)不過(guò)來(lái)的感覺(jué)。

除了發(fā)音的方面,日語(yǔ)與韓語(yǔ)的語(yǔ)序幾乎是完全一致的,助詞的發(fā)音上也有很多相似的地方。
總而言之,韓國(guó)人學(xué)日語(yǔ)以及日本人學(xué)韓語(yǔ),是有先天優(yōu)勢(shì)的。

感謝看到最后的你?